原文
荊莊王欲伐陳,使人視①之。使者曰:陳不可伐也。莊王曰:何故②?對曰:其城郭③高,溝洫④深,蓄積多也。寧國曰:陳可伐也。夫陳,小國也,而蓄積多,賦稅重也,則民怨上矣。城郭高,溝壑深則民,力罷⑤矣。興兵伐之,陳可取也。莊王聽⑥之,遂⑦取陳焉。
註釋
①視:偵察。
②故:緣故,原因。
③城郭:城墻。城:內城,郭:外城。
④溝洫:壕溝。
⑤罷:通疲,疲憊。
⑥聽:聽從。
⑦遂:於是,就。
翻譯
荊莊王想要去討伐陳國,派人到陳國偵察。使者說:陳國不能夠討伐。荊莊王說:什麽緣故呢?回答說:城墻高大,護城河深邃,積蓄的財糧很多呀。楚國的大臣說:陳國可以討伐。陳國是個小國家,卻財糧積蓄很多,是賦斂沈重,那麽老百姓壹定會怨恨統治者!城墻高大,護城河深邃,那麽老百姓力量疲憊了。派軍隊去討伐它,陳國可以拿下。荊莊王聽從了大臣的建議,於是攻下了陳國。