宋君令人問之於丁氏,於的意思是向。該句出自春秋呂不韋的《穿井得壹人》。
《穿井得壹人》
原文:
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常壹人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得壹人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得壹人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得壹人之使,非得壹人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
譯文:
宋國有個姓丁的人,家裏沒有水井,需要出門去打水,經常派壹人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,氏告訴別人說:”我家打水井得到了壹個人。”有人聽了就去傳播:“丁家挖井挖到了壹個人。”
全國人都把“鑿井得壹人”這個消息相互傳說著,壹直傳到宋國國君的耳朵裏。宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到壹個空閑的人力,並非在井內挖到了壹個活人。”像這樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什麽都沒聽到的好。
擴展資料:
《穿井得壹人》出於《呂氏春秋》,意思是打出壹口水井後,可以得到壹個人的人力,不用再派人去外面的井裏打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到壹個活人”,到處傳謠言。
啟示:凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人雲亦雲,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。
百度百科-穿井得壹人