古詩詞大全網 - 字典詞典 - 急需《lose yourself》的歌詞

急需《lose yourself》的歌詞

LOSE YOURSELF (迷失妳自己)

Look, if you had one shot, one opportunity

好,如果妳有壹次良機,壹次機會。

To seize everything you ever wanted…One moment

去完成妳曾經夢想擁有的壹切...在這個時刻

Would you capture it or just let it slip?

妳是抓住它還是僅僅讓它留走?

His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy

他的手掌已經出汗,膝蓋顫抖,手臂沈重。

There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti

媽媽做的意大利面已經吐在他的毛衣上

He’s nervous, but on the surface he looks calm and ready

他緊張,但是他看上去是平靜且準備充分的。

To drop bombs, but he keeps on forgetting

如同炸彈下降般,然而他在忘記

What he wrote down, the whole crowd goes so loud

他寫下的,這些人看著如此刺眼。

He opens his mouth, but the words won’t come out

他張開他的嘴巴,但是不能說出歌詞。

He’s chokin, how everybody’s jokin now

他窒息了,現在每人人都在嘲笑,

The clock’s run out, time’s up over, bloah!

時鐘飛快的在轉動,結束時間已到,天啊!

Snap back to reality, Oh there goes gravity

壹切還得回到現實中來,oh 失去重力般!

Oh, there goes Rabbit, he choked

oh,這裏的rabbit,他啞巴了。

He’s so mad, but he won’t give up that easy

他是如此發狂,但是他不會那麽輕易放棄的,

Is he? No

是他嗎?不可能(放棄)

He won’t have it , he knows his whole back city’s ropes

他沒能,他也知道整個城市背後的陰謀

It don’t matter, he’s dope

沒關系,他是(如此)興奮

He knows that, but he’s broke

他知道那些,但是他壹文不值

He’s so stacked that he knows

他如此堆積他所知道

When he goes back to his mobile home, that’s when it’s

當他回到他的移動的家時,那就是他的時間了。

Back to the lab again yo

再次回到實驗中,喲。

This whole rap shit

這個說唱全部是狗屎。

He better go capture this moment and hope it don’t pass him

他最好是去抓住這個時刻且希望它不要再讓他放過。

Chorus X2

You better lose yourself in the music, the moment

妳最好在音樂中迷失妳自己,在這個時刻。

You own it, you better never let it go

妳贏得它,妳最好不要放過它,

You only get one shot, do not miss your chance to blow

妳只有壹次良機,不要錯過引爆眾人的機會,

This opportunity comes once in a lifetime yo

這種機會人生只有壹次,喲。

The soul’s escaping, through this hole that it’s gaping

靈魂逃走,通過它正張口的這個洞

This world is mine for the taking

這個世界是我說的算的

Make me king, as we move toward a, new world order

我自封為王,讓我們***同移向壹個新世界的秩序

A normal life is boring, but superstardom’s close to post mortar

壹個正常的生活是令人厭煩的,但是明星的生活卻接近死亡

It only grows harder, only grows hotter

它唯壹成長的(道路)是艱難的,只會變的更難

He blows its all over, these hoes is all on him

他(要)打敗這壹切,他會經歷這全部的艱苦

Coast to coast shows, he’s know as the globetrotter

全部顯示,他知道作為環球遊覽者

Lonely roads, God only knows

孤單的道路上,惟有上帝知道

He’s grown farther from home, he’s no father

他的成長不需要父親,他沒有父親

He goes home and barely knows his own daughter

他回到家他的女兒勉強才認出他。

作者: 艾及 2005-4-21 06:13 回復此發言

--------------------------------------------------------------------------------

5 回復:吧裏出現過的阿姆歌詞中文翻譯的集合

But hold your nose cuz here goes the cold water

作者: 61.138.254.* 2005-2-18 01:53 回復此發言

--------------------------------------------------------------------------------

2 鄙人做的LOSE YOURSELF的翻譯,望大家給予支持和指點。

但是按住妳的鼻子,因為這裏有冷水。

These ho's don’t want him no mo, he’s cold product

這裏片刻都不想留他,(因為)他是冷血動物

They moved on to the next schmoe who flows

他們移動到下壹個沒人知道的地方

He nose dove and sold nada

他放(我)鴿子

So the soap opera is told and unfolds

所以這個肥皂劇告訴且展開說

I suppose it’s old potna, but the beat goes on

我認為他是老的故事了,但是我會跟著節拍繼續

Da da dum da dum da da

da da dum da dum da da

Chorus X2

No more games, I’ma change what you call rage

不在是遊戲了,我憤怒了。

Tear this mothafuckin roof off like 2 dogs caged

這眼淚他媽的就象2只被關起的狗掀翻狗舍壹樣

I was playin in the beginnin, the mood all changed

我正在開始過程中玩,(但是現在)風格卻卻全部變了。

I been chewed up and spit out and booed off stage

我仔細咀嚼,再吐出來,並且發出噓聲

But I kept rhymin and stepwritin the next cypher

但是我保持鎮定且繼續我的下壹個節拍

Best believe somebody’s payin the pied piper

最好相信被某人發現

All the pain inside amplified by the fact

全部痛苦被通過事實放大

That I can’t get by with my 9 to 5

我不能用我的9比5對付過去

And I can’t provide the right type of life for my family

我不能為我的家庭提供生活的正確選擇

Cuz man, these goddam food stamps don’t buy diapers

所以說 夥計,這些該死的糧票買不起尿布

And it’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life

它不是電影,這裏沒有Mekhi Phifer(不好意思,這個好象是地道的口語或者說是人名,所以不能翻譯)

這就是我的生活。

And these times are so hard and it’s getting even harder

這些時代如此艱難,它正更加努力拿到

Tryin to feed and water my seed, plus

努力餵,給我的種子澆水,

Teeter totter, caught up between bein a father and a prima donna

以及搖晃蹣跚,在作為壹位父親和壹位哭泣的女孩之間徘徊

Baby mama drama’s screamin on and

孩子 媽媽 尖聲喊叫著

Too much for me to wanna

太多關於我想要的

Stay in one spot, another day of monotomy

停留在壹個場所,(也許)再過壹天就無法繼續了

Has gotten me to the point, I’m like a snail

他為做到這壹點,我有時象個蝸牛。

I’ve got to formulate a plot fore I end up in jail or shot

我必須闡述我在監獄結束壹個密謀或者射擊

Success is my only mothafuckin option, failure’s not

成功是我他媽的成功的唯壹理由,不可以失敗

Mom, I love you, but this trailer has got to go

媽媽,我愛妳,但是這個拖車必須走

I cannot grow old in Salem’s lot

我在塞勒姆的場地不能變老

So here I go is my shot.

所以離開這裏是我的(唯壹)機會

Feet fail me not cuz maybe the only opportunity that I got

失足失敗的我不是因為也許只有壹次機會讓我去完成

Chorus X2

You can do anything you set your mind to, man

堅持頭腦中的信念,任何事情都能完成,夥計