古詩詞大全網 - 字典詞典 - 李將軍列傳原文及翻譯

李將軍列傳原文及翻譯

原文:

李將軍廣者,隴西成紀人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也。故槐裏,徙成紀。廣家世世受射。

孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。廣從弟李蔡亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。

嘗從行,有所沖陷折關及格猛獸,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!”

翻譯:  

將軍李廣,是隴西郡成紀縣人。他的先祖叫李信,秦朝時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。他的家原來在槐裏縣,後來遷到成紀。李廣家世代傳習射箭之術。

文帝十四年(前),匈奴人大肆舉兵侵入蕭關,李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因為他善於騎術和射箭,斬殺敵人首級眾多,所以被任為漢朝廷的中郎。李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百石糧食。

李廣曾隨從皇帝出行,常有沖鋒陷陣、抵禦敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說:“可惜啊!妳沒遇到好時機,如果讓妳正趕上高祖的時代,封個萬戶侯那還在話下嗎!”

註釋

李信:戰國末期秦國將領。李信逐得燕太子丹事,詳見《史記》卷八十六《刺客列傳》。

受:學習。

良家子:家世清白人家的子弟。漢朝軍隊的來源有兩種,壹種即所謂“良家子”,另壹種是罪犯和貧民等。

用:由於,因為。

首虜:敵人的首級。

從弟:堂弟。

秩:官吏的俸祿。

石(dàn):古代重量單位。

沖陷:沖鋒陷陣。

折關:抵禦、攔阻,指抵擋敵人。

萬戶侯:有萬戶封邑的侯爵。

徙:調任。