[LOVELESS ED]
作詞.作曲:梶浦由記
編曲:阪本昌之
コーラスアレンジ:梶浦由記
歌:引田香織
切なさの限りまで抱きしめても
いつまでも壹つにはなれなくて
優しさより深い場所で
觸れ合うのは痛みだけ
二人を結んで下さい
仆らはもう夢を見ない
躊躇(とまど)いながら手を取って
殘酷な夜明けの方へ
歩き出す
ほんとうの言葉はきっと
ほんとうの世界のどこか
仆らの無口な夜に
潛んでる
今もきっと
寂しさを知る為に出會うのだと
口づけを交わすまで知らなくて
それでも今君と會えた
喜びに震えている
心を支えて下さい
仆らはもう夢を見ない
暖かい場所へ逃げない
殘酷な夜明けをきっと
越えて行く
諦めてたその靜けさ
ほんとうの言葉をきっと
愛し傷つけ合うために
探し出す
いつかきっと
切なさの限りまで抱きしめても
いつまでも壹つにはなれなくて
夜明け前の冷たい星
二人だけのみちゆきを
どうか照らして下さい
[假名註音]
切(せつ)なさの限(かぎ)りまで抱(だ)きしめても
いつまでも壹(ひと)つにはなれなくて
優(やさ)しさより深(ふか)い場所(ばしょ)で
觸(ふ)れ合(あ)うのは痛(いた)みだけ
二人(ふたり)を結(むす)んで下(くだ)さい
仆(ぼく)らはもう夢(ゆめ)を見(み)ない
躊躇(とまど)いながら手(て)を取(と)って
殘酷(ざんこく)な夜明(よあ)けの方(ほう)へ
歩(ある)き出(だ)す
ほんとうの言葉(ことば)はきっと
ほんとうの世界(せかい)のどこか
仆(ぼく)らの無口(むくち)な夜(よる)に
潛(ひそ)んでる
今(いま)もきっと
寂(さび)しさを知(し)る為(ため)に出會(であ)うのだと
口(くち)づけを交(か)わすまで知(し)らなくて
それでも今(いま)君(きみ)と會(あ)えた
喜(よろこ)びに震(ふる)えている
心(こころ)を支(ささ)えて下(くだ)さい
仆(ぼく)らはもう夢(ゆめ)を見(み)ない
暖(あたた)かい場所(ばしょ)へ逃(に)げない
殘酷(ざんこく)な夜明(よあ)けをきっと
越(こ)えて行(ゆ)く
諦(あきら)めてたその靜(しず)けさ
ほんとうの言葉(ことば)をきっと
愛(あい)し傷(きず)つけ合(あ)うために
探(さが)し出(だ)す
いつかきっと
切(せつ)なさの限(かぎ)りまで抱(だ)きしめても
いつまでも壹(ひと)つにはなれなくて
夜明(よあ)け前(まえ)の冷(つめ)たい星(ほし)
二人(ふたり)だけのみちゆきを
どうか照(て)らして下(くだ)さい
se tsu na sa no
ka gi ri ma de da ki shi me te mo
i tsu ma de mo hi to tsu ni wa na re na ku te
ya sa shi sa yo ri fu ka i ba sho de
fu re a u no ha i ta mi da ke
fu da ri wo mo sun de ku da sa i
bo ku ra wa mou yu me wo mi na i
to ma do i na ga ra te wo totte
zan ko ku na yo a ke no hou he
a ru ki da su
hon tou no ko to ba ha kitto
hon tou no se ka i no do ko ka
bo ku ra no mo ku chi na yo ru ni
hi son de ru
i ma mo kitto
sa bi shi sa wo shi ru ta me ni de a u no da to
ku chi zu ke wo ka wa su ma de
shi ra na ku te
so re de mo i ma ki mi to a e ta
yo ro ko bi ni fu ru e te i ru
ko ko ro wo sa sa e te ku da sa i
bo ku ra ha
mou yu me wo mi na i
a ta ta ka i
ba sho he ni ke na i
zan ko ku na yo a ke wo kitto ko
e te i ku a ke ta me te ta so mo shi zu ke sa
hou tou no ko to ba wo kitto
a i shi ki zu tsu
ke a u ta me ni
sa ga shi da su
i tsu ka kitto
se tsu na sa no ka gi ri ma de da ki shi me te mo
i tsu ma de mo hi to tsu ni
ha na re na ku te
yo a ke ma e no tsu me ta i ko shi
fu da ri da ke no
mi chi yu ki wo
dou ka te ra shi te ku da sa i
盡管心痛至極,也想緊緊的擁抱妳
無論何時,即使變得形單影離
在漆黑的場所
溫柔遙不可及
觸摸到的只有傷痛而已
所以上天
請把我們兩人緊緊聯結在壹起
已經不會做夢的我們
猶豫著
把對方的手挽起
向那殘酷的黎明走去
不變的是那真實的話語
隱藏在真實世界的某個角落
隱藏在彼此不發壹言的夜裏
直到深深的親吻在壹起
才發現是因為寂寞而和妳相遇
孤單的心有了依靠
至今依然為此而感動和驚喜
已經不會做夢的我們
卻在那溫柔的場所
無法逃離
但是我們必須
跨越殘酷的黎明而遠去
為了愈合愛的傷痕
我們寧願把那寧靜放棄
壹定會在某壹天
找到真實的話語
盡管心痛至極,也想緊緊的擁抱妳
無論何時,即使變得形單影離
黎明前那冷冷的星辰啊
請無論如何
為我們照亮前行的道路
在兩人前行的路上
不離不棄
感謝水夏提供配唱版
荒城之月
作詞:水夏(sidina)
繁星的寂寞 隨著雨墜落 在輕輕地訴說
無休的戰火 把愛情強奪 被淚水淹沒
我的情化泡沫 隨風送上天國
妳能否收到我 那份情意哦?
讓我們分隔兩時空 是誰的錯?
妳與我曾經~說過 不 會分離
我們最終還是隔離 於天地裏
籬笆窗外壹片茵綠姹紫嫣
仿若妳容顏
我對妳的思念充滿 每壹天
好比相愛鴛鴦蝴蝶 般纏綿
天邊地面交於壹線 在那邊 我們能相見?
等待著那壹天
冬來花掉落 我淚水閃爍 等待沒有結果
雪花已飄落 有妳的情麽?有否想過我?
茫茫蒼白不破 使我更感落寞
我不斷地尋覓 找各種奇跡
但是我心各種希冀 化成淚滴
壹直孤孤單單守候 妳的我
已經無法忍受孤單 和寂寞
見不到妳是壹種心靈折磨
請妳解救我
現在我決定了壹直 追隨妳
用我溫暖的雙手去 擁抱妳
不在讓妳感到寂寞 感到孤獨
讓妳我溫馨 請等待我來臨
窗外飄微雨 冬季已過去 到處聽到鳥語
花香壹絮絮 流水唱夜曲 鴛鴦留輕羽
終於於天地間 相連的那條線
我已淚流滿面 因跟妳相見
我和妳再壹次約定 永不分離
月の呪縛(カース)
[LOVELESS OP]
歌:翁鈴佳
月の呪縛 冷たい夢の中で……
言葉のない世界で仆らは愛を語る いつか君に屆くまで
傷だらけの腕で抱き寄せた唇の
はりつめた願い溶かしたくて
ねえ愛し合った過去の 美しさ舍て去れば
明日もっと綺麗な夜へ行けるから
月の呪縛
冷たい夢の中から 君を遠く連れ去りたくて
何処まで行ける 愛を信じていい場所まで
痛みをまだ知らない子供だけのやり方で
君は君を閉ざしてる
耳元で囁いた初めての愛の言葉 まっすぐな瞳惑わせたい
ねえ君を抱きしめて 暖められるならば
どんな罰も罪も今は怖くない
月の呪縛
冷たい夢から醒めて 君と漂い繋ぎ合って
何処まで行こう 愛の靜寂(しじま)を手にするまで
ねえ愛し合った過去の 美しさ舍て去れば
明日もっと綺麗な夜へ行けるから
月の呪縛
冷たい夢の中から 君を遠く連れ去りたくて
何処まで行ける 愛を信じていい場所まで
何処まで行ける 愛を信じていい場所まで
夜の向こう 二人だけで
[假名註音]
月(つき)の呪縛(カース) 冷(つめ)たい夢(ゆめ)の中(なか)で……
言葉(ことば)のない世界(せかい)で仆(ぼく)らは愛(あい)を語(かた)る いつか君(きみ)に屆(とど)くまで
傷(きず)だらけの腕(かいな)で抱(だ)き寄(よ)せた唇(くちびる)の
はりつめた願(ねが)い溶(と)かしたくて
ねえ愛(あい)し合(あ)った過去(かこ)の 美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば
明日(あした)もっと綺麗(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから
月(つき)の呪縛(カース)
冷(つめ)たい夢(ゆめ)の中(なか)から 君(きみ)を遠(とお)く連(つ)れ去(さ)りたくて
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 愛(あい)を信(しん)じていい場所(ばしょ)まで
痛(いた)みをまだ知(し)らない子供(こども)だけのやり方(かた)で
君(きみ)は君(きみ)を閉(と)ざしてる
耳元(みみもと)で囁(ささや)いた初(はじ)めての愛(あい)の言葉(ことば) まっすぐな瞳(ひとみ)惑(まど)わせたい
ねえ君(きみ)を抱(だ)きしめて 暖(あたた)められるならば
どんな罰(ばつ)も罪(つみ)も今(いま)は怖(こわ)くない
月(つき)の呪縛(カース)
冷(つめ)たい夢(ゆめ)から醒(さ)めて 君(きみ)と漂(ただよ)い繋(つな)ぎ合(あ)って
何処(どこ)まで行(ゆ)こう 愛(あい)の靜寂(しじま)を手(て)にするまで
ねえ愛(あい)し合(あ)った過去(かこ)の 美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば
明日(あした)もっと綺麗(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから
月(つき)の呪縛(カース)
冷(つめ)たい夢(ゆめ)の中(なか)から 君(きみ)を遠(とお)く連(つ)れ去(さ)りたくて
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 愛(あい)を信(しん)じていい場所(ばしょ)まで
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 愛(あい)を信(しん)じていい場所(ばしょ)まで
夜(よる)の向(む)こう 二人(ふたり)だけで
tsu ki no ka su tsu me ta i yu me mo na ka de
ko to ba no na i se ka i de bo ku ra wa ai o kata ru
i tsu ka ki mi ni todo ku ma de
ki zu da ra ke no ka i na de da ki yo se ta ku chi bi ru no
ha ri tsu me ta ne ga i to ka shi ta ku te
nee ai shi a ta ka ko no u tsu ku shi sa su te sa re ba
a shi ta mo to ki re i na yo ru e yu ke ru ka ra
tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me no na ka ka ra ki mi o too ku tsu re sa ri ta ku te
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de
i ta mi o ma da shi ra na i ko do mo da ke no ya ri ka ta de
ki mi wa ki mi o to za shi te ru
mi mi mo to de sa sa ya i ta ha ji me te no a i no ko to ba
ma su gu na hi to mi ma do wa se ta i
nee ki mi o da ki shi mete a ta ta me ra re ru na ra ba
don na ba tsu mo tsu mi mo i ma wa ko wa ku na i
tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me ka ra sa me ta ki mi to ta da yo i tsu na ge a te
do ko ma de yu koo ai no shi ji ma o te ni su ru ma de
nee ai shi a ta ka ko no u tsu ku shi sa su te sa re ba
a shi ta mo to ki re i na yo ru e yu ke ru ka ra
tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me no na ka ka ra ki mi o too ku tsu re sa ri ta ku te
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de
yo ru no mu koo hu ta ri da ke de
月之咒縛 在冰冷的夢中
在沒有語言的世界裏 我愛的話語何時才能傳達給妳
用受傷的臂腕擁抱
希望能夠融化貼近的緊閉的雙唇
如果能舍棄那相愛的美好過去
明天也許會走向更美麗的深夜
月之咒縛
從冰冷的夢中 和妳壹起漸漸遠去
不論到什麽地方 只要是相信有愛的地方
總是不知道疼痛象個孩子
在耳邊輕輕說著最初的愛的話語 正直的雙眼沒有迷惑
被妳緊擁的溫暖
不論如何的懲罰今天都不再恐懼
月之咒縛
從冰冷的夢中醒來 和妳壹起漂泊
不論到什麽地方 愛的寂靜在停留在手中
如果能舍棄那相愛的美好過去
明天也許會走向更美麗的深夜
月之咒縛
從冰冷的夢中 和妳壹起漸漸遠去
不論到什麽地方 只要是相信有愛的地方
不論到什麽地方 只要是相信有愛的地方
兩個人壹起向著黑夜