古詩詞大全網 - 字典詞典 - 城東早春原文及翻譯

城東早春原文及翻譯

城東早春原文及翻譯,解答如下:

原文

詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。若待上林花似錦,出門俱是看花人。

翻譯

1、詩人們所向往的清新景色在新春時節

城東早春這首詩描繪了新春時節的景色,展現了詩人對美好時光的熱愛和向往。詩中通過對比早春和暮春的景色,表達了詩人對早春清新景色的獨特喜愛。

2、綠柳剛剛露出嫩黃的色彩還不均勻

詩句“詩家清景在新春”表達了詩人對新春時節的向往。在詩人的眼中,新春的景色清新、明媚,給人以愉悅的感受。這裏的“詩家”指的是詩人自己,也暗示了詩人將自己的情感投射到自然景物中,借以抒發內心的喜悅。

3、假如等到上林苑的花朵繁盛如錦繡

“綠柳才黃半未勻”壹句,描繪了早春時節的柳樹。新春時節,柳樹剛剛抽出嫩黃的葉子,呈現出壹片生機勃勃的景象。這裏的“才黃半未勻”形象地表現了柳葉剛剛長出的狀態,顏色還不均勻,但已展現出生命的活力。

4、出門便能遇見絡繹不絕的賞花人

接下來的“若待上林花似錦,出門俱是看花人”兩句,通過對上林苑花的描繪,突顯了早春與暮春之間的差異。上林苑是古代皇家苑囿,詩人用“花似錦”來形容暮春時節的花朵盛開景象。而此時,早春的花朵尚未盛開,但已有賞花的人們走出家門,預祝著美好的春天即將到來。

在翻譯中,我們盡量保留了原文的意境和表達,使翻譯後的詩句既能傳達原文的意義,又能體現原文的優美。如“詩家清景在新春”,翻譯為“詩人們所向往的清新景色在新春時節”,保留了原文中對新春景色的贊美。