古詩詞大全網 - 字典詞典 - 後漢書《範式傳》譯文賞析

後漢書《範式傳》譯文賞析

範式傳

題解

本篇節選自《獨行列傳》。本傳通過範式千裏赴約、墳地送友、護送他人靈柩等幾個感人的細節,刻畫了壹個重情義、守信用、超凡脫俗的獨行者的形象,表達了人們對真摯友情和崇高氣節的向往與追求,反映了東漢時期的社會風尚。

原文

範式字巨卿,山陽金鄉人也,壹名汜。少遊太學,為諸生[1],與汝南張劭為友。劭字元伯。二人並告歸鄉裏。式謂元伯曰:“後二年當還,將過拜尊親,見孺子[2]焉。”乃***克期日[3]。後期方至,元伯具以白母,請設饌以候之。母曰:“二年之別,千裏結言,爾何相信之審邪?”對曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當為爾醞酒[4]。”至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。

式仕為郡功曹。後元伯寢疾篤,同郡郅君章、殷子征晨夜省視之。元伯臨盡,嘆曰:“恨不見吾死友!”子征曰:“吾與君章盡心於子,是非死友,復欲誰求?”元伯曰:“若二子者,吾生友耳。山陽範巨卿,所謂死友也。”尋而卒。式忽夢見元伯玄冕垂纓屣履而呼曰:“巨卿,吾以某日死,當以爾時葬,永歸黃泉。子未我忘,豈能相及?”式怳然[5]覺寤,悲嘆泣下,具告太守,請往奔喪。太守雖心不信而重違其情,許之。

註釋

[1]諸生:即眾儒生。

[2]孺子:幼兒,兒童。

[3]克(kè):嚴格限定,多用於時日。

[4]醞(yùn)酒:釀酒。

[5]怳(huǎng)然:失意、惆悵的樣子。

譯文

範式,字巨卿,山陽郡金鄉縣(今山東金鄉)人,別名汜。範式年輕的時候在太學遊學,成為儒生,和汝南郡人張劭是好朋友。張劭,字元伯。後來兩人壹起告假回鄉,範式對元伯說:“兩年後我要回京城,我會去拜見您的父母,看看您的孩子。”然後就***同約定了日期。後來約定的日期快到了,元伯把事情全都告訴了母親,讓她布置好酒食恭候範式。母親說:“都分別兩年了,千裏之外約定的事情,妳怎麽就這麽信他呢?”元伯回答說:“巨卿是講信用的人,壹定不會違背諾言。”母親說:“如果真是這樣,就該為妳們釀酒。”到了那天,巨卿果然來了,二人升堂互拜對飲,喝得十分暢快後才相互告別。

範式當了郡裏的功曹。後來元伯得了重病,臥床不起,同郡的郅君章、殷子征早晚盡心照料著他。元伯臨終時長嘆說:“不能看到我的至死不相負的朋友,真是萬分遺憾呀!”子征說:“我和君章對您如此盡心,還不能算是至死不相負的朋友,妳還要找誰?”元伯說:“像您二位這樣,是我活著時的好友。山陽郡的範巨卿,才是我的至死不相負的朋友。”不久就死了。壹天,範式突然夢見張劭戴著黑色帽子,帽上垂著纓帶,急匆匆地走來,叫他說:“巨卿,我在某壹天死了,要在某壹時下葬,永歸黃泉。您如果還沒忘了我,能不能再見我壹面?”範式惆悵地驚醒,悲傷長嘆,大哭壹場。他把事情全部向太守做了報告,請求讓他前去奔喪。太守雖然心裏並不相信,但不忍心違抗他的深情,就允許了這件事。

原文

式便服朋友之服,投[6]其葬日,馳往赴之。式未及到,而喪已發引,既至壙[7],將窆[8],而柩不肯進。其母撫之曰:“元伯,豈有望邪?”遂停柩移時,乃見有素車白馬,號哭而來。其母望之曰:“是必範巨卿也。”巨卿既至,叩喪言曰:“行矣元伯!死生路異,永從此辭。”會葬者千人,鹹為揮涕。式因執紼[9]而引柩,於是乃前。式遂留止冢次,為修墳樹,然後乃去。

後到京師,受業太學。時諸生長沙陳平子亦同在學,與式未相見,而平子被病將亡,謂其妻曰:“吾聞山陽範巨卿,烈士也,可以托死。吾歿後,但以屍埋巨卿戶前。”乃裂素為書,以遺巨卿。既終,妻從其言。時式出行適還,省書見瘞[10],愴然感之,向墳揖哭,以為死友。乃營護平子妻兒,身自送喪於臨湘。未至四五裏,乃委素書於柩上,哭別而去。其兄弟聞之,尋求不復見。長沙上計掾史到京師,上書表式行狀,三府並辟,不應。式後遷廬江太守,有威名,卒於官。

註釋

[6]投:到,待。

[7]壙:墓穴。

[8]窆(biǎn):將棺木葬入墓穴。

[9]紼(fú):通“綍”,下葬時引柩入穴的繩索。

[10]瘞(yì):墳墓。

譯文

範式於是就穿上為朋友吊喪的服裝,到下葬的那天,坐著快馬奔赴那裏。範式還未趕到時,靈柩就已經出發了,到了墓地,要下葬了,但靈柩卻不肯進入墓穴。元伯的母親撫摸著靈柩說:“元伯,難道妳還有什麽未了的心願嗎?”於是就停下靈柩等了壹段時間,就看到有輛白馬拉的素車,遠遠號哭而來。元伯的母親看著那車,就說:“壹定是範巨卿來了。”巨卿壹到,就叩拜靈柩說:“元伯,您可以走了。生死異路,從此就永別了。”參加葬禮的壹千多人,全都感動得流下眼淚。範式就拉著引棺的繩索牽引靈柩,靈柩這才緩緩向前。然後,他又留在墳地,為元伯修墳種樹,才離開那裏。

後來,範式又回到了京城,到太學去求學。當時長沙的壹個儒生叫陳平子的也在壹起求學,但和範式從來沒有見過面,平子染病快要死去,對他的妻子說:“我聽說山陽郡的範巨卿,是節烈的賢士,可以死相托。我死後,把屍體淺埋在巨卿的門前。”然後就撕下塊白布寫了壹封信,留給範式。他死後,妻子就遵照他的遺言去做。當時範式正好出行剛剛回來,讀了信看見了墳墓,感傷不已,哭著向墳墓作揖,把他當做自己的死友。然後就護送照料平子的妻兒,親自把靈柩護送回臨湘。在離目的地四五裏的地方,他就把白布寫的信放在靈柩上,哭著告別離開了。平子兄弟得知這件事,馬上就去找他,但再也找不到。長沙的上計掾史到京城辦事時,上書表彰範式的事跡,三府都要征辟他,他都沒有 *** 。範式後來升遷至廬江太守,享有威名,死於任上。