哀江頭原文及翻譯:
哀江頭
作者:唐代杜甫
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。
江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?
憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顏色。
昭陽殿裏第壹人,同輦隨君侍君側。
輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。
翻身向天仰射雲,壹笑正墜雙飛翼。
明眸皓齒今何在?血汙遊魂歸不得。
清渭東流劍閣深,去住彼此無消息。
人生有情淚沾臆,江水江花豈終極!
黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。
譯文
祖居少陵的野老(杜甫自稱)無聲地痛哭,春天偷偷地來到了曲江邊。江岸的宮殿千門閉鎖,細細的柳絲和新生的水蒲為誰而綠?回憶當初皇帝的彩旗儀仗下了南苑,苑裏的萬物都生出光輝。昭陽殿裏的第壹美人也同車出遊,隨侍在皇帝身旁。
車前的宮中女官帶著弓箭,白馬套著帶嚼子的黃金馬勒。翻身朝天上的雲層射去,壹笑之間雙飛的壹對鳥兒便墜落在地。楊貴妃明亮的眼睛和潔白的牙齒在哪裏呢?鮮血玷汙了她的遊魂,再也不能歸來!清清的渭水向東流去,而玄宗所在的劍閣是那麽深遠。
走的和留下的彼此沒有消息。人生有情,淚水沾濕了胸臆,江水的流淌和江花的開放哪裏會有盡頭呢?黃昏時,胡騎揚起滿城的塵土,我想去城南,卻望著城北。
創作背景:
這首詩作於唐肅宗至德二年(757)春。至德元年(756)秋天,安祿山攻陷長安,杜甫離開鄜州去投奔剛即位的唐肅宗,不巧,被安史叛軍抓獲,帶到淪陷了的長安。舊地重來,觸景傷懷,詩人的內心是十分痛苦的。
第二年春天,杜甫脫逃,沿長安城南昔日皇家貴族、官紳士女的遊覽勝地曲江行走,想起當年唐玄宗與楊貴妃遊曲江東南的芙蓉苑旌旗招展、萬象生輝的情景,感慨萬千,心亂目迷,哀慟欲絕。《哀江頭》就是當時心情的真實記錄。