本文選自《晏子春秋·內篇·雜上》
原文
晏子之禦
晏子為齊相,出,其禦者之妻從門間而窺。其夫為相禦,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,誌念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆禦。然子之意,自以為足。妾以是求去也。”其後夫自抑損。晏子怪而問之,禦以實對。晏子薦以為大夫。
翻譯如下
晏子做齊國的國相,出門(的時候), 他車夫的妻子從門縫偷偷地看。(看到)他 的丈夫為晏子駕禦車馬,抱持著大圓車蓋 ,駕著四匹大馬,意氣風發,十分得意。 過了壹陣子,(車夫)回來了,他的妻子請 求離去。丈夫問什麽原因,妻子說:“晏 子身高不到六尺,在齊國做國相,在諸侯 之中很有名。剛才我看到他出門,誌向和 考慮都很深遠,常常以為自己不如別人。 眼下妳身高八尺,才是人家的車夫,然而 妳的表現,(已經)自認為很滿足了。我就 因為這個才要求離開的。”這以後,車夫 就謙虛退讓了。晏子覺得奇怪,問他原因 ,車夫把實情告訴他,晏子推薦他當了大 夫