文言文是中國古代的壹種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。以下是我為大家整理的正午牡丹文言文翻譯的內容相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
《正午牡丹》點示閱讀
湖北/潘蘭林
歐陽公②嘗得壹古畫牡丹叢,其下有壹貓,未知其精粗③。丞相正肅吳公與歐公姻家④,壹見,曰:“此正午牡丹也。何以明之⑤?其花披哆而色燥,此日中時花也⑥。貓眼黑睛如線⑦,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤⑧。貓眼早暮則睛圓,日高漸狹長⑨,正午則如壹線耳。”此亦善求古人筆意也⑩。
註釋
① 選自《夢溪筆談》。作者沈括,北宋科學家、政治家。
② 歐陽公,歐陽修,宋代散文家。
③叢,生長在壹起的'草木。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這裏指古畫水平的高低。
④丞相吳育和歐陽修是兒女親家。姻家,兒女親家。
⑤何以:即“以何”,憑什麽,根據什麽。
⑥披哆(chǐ):張開,下垂。燥,幹。此日中時花也:這是正午時的花。
⑦黑睛:瞳孔。如線:像壹條線。
⑧房,花冠。斂,收攏。
⑨太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。
⑩此:指吳育說的話。筆意:這裏是指繪畫的樂趣。
設疑點要
壹、解釋加點的詞。
①歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢。
②其下有壹貓。
③何以明之?
④此亦善求古人筆意也。
二、翻譯下列句子
①歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢,其下有壹貓。
②此亦善求古人筆意也。
③ 有帶露花,則房斂而色澤。
三、從這則短文中妳明白什麽道理?
參考譯文
歐陽修得到壹幅古畫,畫面上是壹叢牡丹,牡丹下蹲著壹只貓。歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麽地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。根據什麽判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色幹燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成壹條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麽花房是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到正午就像壹條線。”吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。
解答提示
壹、①曾經;②花叢;③辨認;④探求。
二、①歐陽修曾經得到壹幅古畫,上面畫有好幾顆牡丹。②這也是善於領會古人畫畫所表現的意境啊。③帶有露水的花,花瓣收斂而且顏色潤澤。
三、從畫家的角度看,除本身必須具備過硬的基本功,還必須善於觀察才能逼真地表現生活;從賞畫者的角度來看,只有具備豐富的生活積累,才能擁有壹雙識別真假的慧眼;從總體上看,無論作什麽事,細致的觀察,豐富的積累,用心的琢磨,是妳左右逢源,從而成為行家裏手的必要前提。