2、譯文:莊辛對楚襄王說:“君王左邊州侯,右邊夏侯,車後跟著鄢陵君和壽陵君,壹味放蕩奢侈,不管政事,郢都肯定危險了!”襄王說:“是先生年老而糊塗了,還是認為這是楚國不詳的征兆?”莊辛說:“臣確實看出妳這樣做的必然結果了,不敢以為是國家的不祥之兆。君王始終寵幸這四個人,楚國壹定要亡國了。臣請求到趙國避難,長時間逗留來看楚國的變故。莊辛離開楚國到了趙國。在趙國住了五個月。秦果然攻破了鄢郢、巫郡、上蔡、陳之地。襄王流亡躲避到城陽。於是派遣騎士從到趙國召莊辛。莊辛說:“行。”莊辛到了城陽,襄王說:“我沒有聽妳的話,事已經到了這壹步,對此怎麽辦呢?”莊辛說:“俗話說:‘看見兔子才回頭看獵狗,不算晚,丟了羊再去補羊圈不算遲。’臣聽說:‘從前商湯、周武王只有百裏而興盛,夏桀、紂王擁有天下而滅亡。今楚國雖小,截長補短,還可以憑借數千裏,豈止是百裏呢!大王難道沒看見那蜻蜓嗎?六腳四翅,飛翔於天地之間。低頭吃蚊虻,仰頭接甜美的甘露來喝,自己以為沒有憂患,和人也沒有爭執。不知那五尺孩童正在調和糖漿粘在絲線上,把它在三丈高的地方粘住,拽下來作了螻蟻的食物。蜻蜓的事是小事,黃雀也是這樣。俯身啄食白米,仰身棲息茂樹。鼓起翅膀,抖動羽翼自以為沒有憂患,也不與人爭執。不知道王孫公子左手把著彈弓,右手安上彈丸,拉緊弓弦,把黃雀的頸作為彈射的目的物,射向八丈高空。黃雀白天還在樹林遊蕩,晚上就加上佐料作了美食。那黃雀的事是小事,天鵝也是這樣。在江海中遊蕩,在沼澤地停留,低頭啄食鱔魚鯉魚,仰頭撕咬菱角荇草。展開翅膀,淩風直上,在空中飄搖高翔。自以為沒有憂患,與人也沒有爭執。不知道射箭者,已準備好利箭黑弓,將射向八十丈的高空,黃鵠將帶著箭拖著輕細的絲線,從清風中落了下來。白天還遊蕩在江海中,傍晚就烹調在鍋鼎中。那黃鵠的事是小事,蔡靈侯的事也是這樣。他南遊高陂,北登巫山,喝茹溪的水,吃湘水的魚;左抱著年輕的侍妾,右摟著寵愛的美女。和他們馳騁在高蔡之中,而不管國家大事。不知道那個子發正在接受靈王的命令,用紅繩子把他綁上去見楚靈王。蔡靈侯的事是小事,君王的事也是這樣。君王左邊是州侯,右邊是夏侯,車後跟著鄢陵君和壽陵君。吃的是封地收取的賦稅,用的是地方上貢的金銀,與他們馳騁在雲夢大澤,根本不把國家大事放在心上。不知道那穰侯正受命於秦王,在塞南布滿軍隊,而把君王拋在塞北。襄王聽了,臉色大變,渾身發抖。於是把執圭的爵位授予莊辛封為陽陵君。不久莊辛為楚襄王收復了淮北的土地。