古詩詞大全網 - 字典詞典 - 《口技記》:揚州敦貓兒,善口技. . . . . .到四座俱寂。 文言文翻譯

《口技記》:揚州敦貓兒,善口技. . . . . .到四座俱寂。 文言文翻譯

揚州有個叫郭貓兒的,擅長表演口技。我(《虞初續誌》作者鄭澍若)在揚州時,某次參加壹場宴會,郭貓兒也應邀出席。酒過三巡,壹位朋友偕同郭貓兒站起來,請主人允許略獻薄技以助興,主人爽快地答應了。 郭貓兒於是在宴席右側擺設圍屏數扇,不放置燈燭,坐於屏後,主客也安靜下來,等著表演開始。

很長時間沒有聲音,過了壹會兒(同《口技》中“少頃”),很多只雞(被驚嚇得)亂叫,種種不同的聲音各有各的特點。接著,少年的父親過來敲門說:「天快亮了,還不起來殺豬去賣!」原來少年為壹位屠夫。少年掙紮著起身後,到豬圈裏餵豬。只聽群豬吃食、嚼食、爭食之聲,他的父親燒水、進爐、倒水聲,此起彼落。沒多久,少年捆來壹頭豬,那豬被綁時的嘶叫聲,少年磨刀、殺豬聲,豬被殺、出血聲,燙豬退毛聲,都歷歷在耳,沒有差錯。最後,做父親的對少年說:「天已大亮,可以拿去賣了。」不壹會,即聽見肉上砧板聲,有買豬頭、豬內臟、豬肉的,也有討價還價聲、買賣雙方數錢聲。 正當熱鬧滾滾時,突然「啪!」地壹聲,四座俱寂,表演結束。