古詩詞大全網 - 字典詞典 - 初壹下冊人教版語文書要求背誦的課文有哪些

初壹下冊人教版語文書要求背誦的課文有哪些

假如生活欺騙了妳

不要悲傷,不要心急! 憂郁的日子裏須要鎮靜: 相信吧!快樂的日子將會來臨。 心永遠向往著未來;

現在卻常是憂郁: 壹切都是瞬息,壹切都會將過去; 而那過去了的,就會成為親切的懷念。

傷仲永

金溪/民方仲永,世隸耕。仲永/生五年,未嘗識書具。忽啼/求之,父/異焉,借/旁近/與之,即/書詩四句,並/自為其名。其詩/以養父母,收族/為意,傳/壹鄉秀才/觀之。.自是/指物作詩/立就,其/文理/皆有可觀者。邑人奇之,稍稍/賓客其父,或/以錢幣乞之。父/利其然也,日扳仲永/環謁於邑人,不使學。

余聞之也/久。明道中,從/先人/還家,於舅家/見之,十二三矣。令作詩,不能稱/前時之聞。又七年,還自揚州,復到/舅家/問焉,曰“泯然/眾人矣。” 

王子曰:仲永/之通悟,受之天也。其/受之天也,賢於材人/遠矣。卒之/為眾人,則/其受於人者/不至也。彼其/受之天也,如此/其賢也,不受/之人,且為/眾人;今夫/不受之天,固/眾人,又/不受之人,得為/眾人/而已耶?

譯文

金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有壹天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩的意思是贍養父母、與同壹宗族的人搞好關系,傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,(有的人)花錢請方仲永作詩。他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。

我聽說這件事也已經很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裏見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”

王安石說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝於壹般有才能的人。他最終成為壹個平常人,是因為他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受後天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?

木蘭詩

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬裏赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。願馳千裏足,送兒還故鄉。

爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳,當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

譯文

唧唧的織布聲,木蘭在對著門織布。聽不到織布的聲音,只聽見木蘭的嘆氣聲。

問木蘭在想什麽,在思念什麽呢?(木蘭說)我沒有想什麽,也沒有思念什麽。昨夜看見軍中的文告,知道皇上(正在)大規模地征兵,征兵的名冊有很多卷,每壹卷(都)有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,(我)願意為此去買鞍馬,從此替代父親出征。

木蘭到集市各處買了駿馬,鞍墊子,駕馭牲口用的嚼子和韁繩和長鞭。(東、西、南、北市只是壹種名叫互文的修辭手法並不是去東、西、南、北市。)早晨辭別父母上路,傍晚宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。木蘭早晨辭別黃河上路,傍晚到達燕山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡馬的馬叫聲。

木蘭不遠萬裏奔赴戰場,像飛壹樣地跨過壹道道的關,越過壹座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。戰士們身經百戰,有的戰死沙場,有的凱旋而歸。

勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什麽,木蘭不願做官,只希望騎上壹匹千裏馬,返回故鄉。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。木蘭回到了原來的房間,打開各個房間的門,坐壹會兒各個房間的床,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前的舊衣裙,對著窗戶對著鏡子梳理頭發貼飾物。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是個姑娘。

據說提著兔子的耳朵懸在半空中時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩只眼睛時常瞇著。雄雌兩兔壹起並排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

孫權勸學

初,權/謂呂蒙曰:“卿/今/當塗/掌事,不可/不學!”蒙/辭/以軍中多務。權曰:“孤/豈欲卿治經為博士邪?但當/涉獵,見/往事耳。 卿言/多務,孰/若/孤?孤常讀書,自以為/大有所益。”蒙/乃始就學。

及/魯肅過尋陽,與蒙/論議,大驚曰:“卿/今者才略,非復/吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更/刮目相待,大兄/何/見事/之/晚乎!”肅/遂拜蒙母,結友/而別。

譯文

當初,孫權對呂蒙說:“妳現在當權掌管事務,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推辭。孫權說:“我難道是想要妳成為研究儒家經典的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。妳說軍中事務繁多,又有誰能比得上我呢?我經常讀書,自認為有很大的好處。”呂蒙於是就開始學習。到了魯肅過尋陽的時候,和呂蒙談論問題時,魯肅驚訝地說:“妳現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書人離別三天,就應該要用新的眼光來看待他,長兄認清事物太遲了吧!”魯肅於是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結為好友後分別了。

口技

京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,壹桌、壹椅、壹扇、壹撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺二下,滿堂寂然,無敢嘩者。 遙遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,搖其夫語猥褻事,夫囈語,初不甚應,婦搖之不止,則二人語漸間雜,床又從中戛戛。既而兒醒,大啼。夫令婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。夫起溺,婦亦抱兒起溺,床上又壹大兒醒,狺狺不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,床聲,夫叱大兒聲,溺瓶中聲,溺桶中聲,壹齊湊發,眾妙畢備。滿座賓客無不伸頸,側目,微笑,嘿嘆,以為妙絕也。 既而夫上床寢,婦又呼大兒溺,畢,都上床寢。小兒亦漸欲睡。夫茀聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽之聲。賓客意少舒,稍稍正坐。 忽壹人大呼:“火起!”夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千狗吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其壹端;人有百口,口有百舌,不能名其壹處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。 而忽然撫尺壹下,群響畢絕。撤屏視之,壹人、壹桌、壹椅、壹扇、壹撫尺而已。

譯文

京城裏有個擅長表演口技的人。壹天正趕上有壹家大擺酒席,宴請賓客,在客廳的東北角,安放了壹座八尺的屏風,表演口技的藝人坐在屏風裏面,裏面只有壹張桌子、壹把椅子、壹把扇子、壹塊醒木。客人們圍繞而坐。過了壹會兒,只聽到屏風裏面醒木壹拍,全場靜悄悄的,沒有敢大聲說話的人。 遠遠地聽到幽深的巷子中有狗的叫聲,接著就有婦女被驚醒打呵欠伸懶腰,她丈夫說著夢話。過了壹會兒孩子醒了,大聲哭泣。丈夫也醒了,妻子邊安慰孩子邊餵奶,孩子含著乳頭哭泣,婦女嘴裏輕聲哼唱哄小孩入睡。另壹個大孩子醒了,嘮嘮叨叨地說個不停。就在這時,婦女用手拍孩子的聲音,嘴裏輕聲哼唱哄小孩入睡的聲音,孩子含著乳頭的啼哭的聲音,大孩子剛醒過來的聲音,丈夫斥責大孩子的聲音,壹時間同時發出,各種妙處都具備。全場的賓客沒有壹個不伸著脖子,偏著頭看,有的在微笑,有的在默默贊嘆,都認為口技人的表演好到了極點。 過了壹會兒,丈夫打呼嚕聲響起來了,婦女拍孩子的聲音也越來越慢,快要停止了。隱隱約約聽到有老鼠活動的聲音,盆子、器皿翻倒傾斜了,婦女在睡夢中發出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微放松了些,都都漸漸坐正了自己的身體。 忽然有壹個人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個小孩子壹齊哭了起來。不久,成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩大聲哭泣,成百上千條狗大叫。其中夾雜著劈裏啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音壹齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉塌燃燒著的房屋時壹齊用力的呼喊聲,搶奪東西的聲音,潑水的聲音。應有盡有。即使壹個人有上百只手,每只手有上百個指頭,也不能指出其中任何的壹種聲音;人有上百張嘴,每張嘴裏有上百條舌頭,也不能說出其中的壹個地方來。於是,客人們沒有不嚇得變了臉色,離開座位,揚起袖子露出手臂,兩條大腿打哆嗦,幾乎想先跑。 忽然醒木壹拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風往裏壹看,只有壹個人、壹張桌子、壹把椅子、壹把扇子、壹塊醒木罷了。

誇父逐日

誇父與日逐走,入日,渴欲得飲,飲於河、渭,河、渭不足,北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文

誇父(神話中的巨人,善奔跑,傳說是大地之神後土的孫子。父:古代用在男子名後的美稱,又寫作“甫”)與太陽賽跑。趕上(接近)了太陽,口渴,想要得到喝的水。到黃河、渭水中去喝水,黃河和渭水的水不夠喝。到北邊去喝大湖裏的水(大澤:神話中的大湖),還沒趕到,就在半路上渴死了。丟下他的手杖,(手杖)化成了鄧林(即桃林)。

***工怒觸不周山

昔者,***工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。

譯文

從前,***工與顓頊爭奪部落首領,(***工在大戰中慘敗)(***工)憤怒地用頭撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴系著大地的繩索也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,日月、星辰都向西北方向移動了;大地的東南角陷塌了,所以江河積水泥沙都朝東南角流去了。

古詩

山中雜詩

吳均

山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。

竹裏館

王維 (唐)

獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。

峨眉山月歌

唐 李白

峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。

春夜洛城聞笛

李白(唐)

誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。‘

逢入京使

岑參

故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不幹。馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安。

滁州西澗

韋應物

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。 春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

江南逢李龜年

唐 杜甫

岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。

送靈澈上人

劉長卿

蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。

約客

宋 趙師秀

黃梅時節家家雨, 青草池塘處處蛙。 有約不來過夜半, 閑敲棋子落燈花。

論詩

趙秀

李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年