翻譯為:咚咚地敲響戰鼓,兩軍開始交戰,戰敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了壹百步然後停下來,有的人逃了五十步然後停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了壹百步,那怎麽樣呢?”
出自《寡人之於國也》是《孟子·梁惠王上》中的壹章,是表現孟子“仁政”思想的文章之壹。
原文:
孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。
譯文:
孟子回答說:“大王喜歡打仗,讓我用戰爭做比喻吧。咚咚地敲響戰鼓,兩軍開始交戰,戰敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了壹百步然後停下來,有的人逃了五十步然後停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了壹百步,那怎麽樣呢?”梁惠王說:“不行。只不過沒有跑上壹百步罷了,那也是逃跑啊。”孟子說:“大王如果懂得這個道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。
擴展資料:
創作背景:
戰國時期,列國爭雄,頻繁的戰爭導致人口大批遷徙傷亡。而當時既無國籍制度,也無移民限制,百姓可以隨意地去尋找自己心目中的樂土。哪壹個國家比較安定、富強、和樂就遷到那個國家為臣民。而壹個國家人民的多少也是壹個國家足穩定繁榮昌盛的標誌之壹。因此,各個諸供為稱雄,都希望自己的國家人口增多。梁惠王也不例外。
梁惠王得意地問孟子:“賢者亦樂此乎?”孟子以“賢者而後樂此,不賢者雖有此不樂也”為對,並通過歷史事實的對比,證明了賢者“偕樂”與不賢者“獨樂”的不同結果:文王關愛百姓,百姓愛戴他,因而文王能享其樂;夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其樂。
正是在接觸、交談的過程中,孟子與梁惠王彼此有了進壹步了解,於是有了《寡人之於國也》這篇傳誦千古的政事問答。