制定的英文是formulate。
例句:
1、法律由人並為人制定的這壹點頗有道理。
It?could?be?argued?that?laws?are?made?by?and?for?men.?
2、我們需要制定更多法律來防止汙染。
We?need?more?laws?to?stop?pollution.?
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求妳把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沈雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到壹起,形成壹個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目裏出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。