曹植有很多,比如:雜詩(六首)、公宴詩、侍太子坐、七哀詩、閨情(二首)、朔風、情詩、贈白馬王彪等。
壹、七步詩
1、原詩
煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?
2、釋義
煮豆來做豆羹,過濾的豆子做成汁。
豆桿在鍋下燃燒,豆子在鍋裏哭泣。
豆桿和豆子本是從同壹條根上生長出來的,為什麽要相互煎熬逼迫得那麽狠呢?
二、雜詩·仆夫早嚴駕
1、原詩
仆夫早嚴駕,吾將遠行遊。
遠遊欲何之,吳國為我仇。
將騁萬裏塗,東路[vii]安足由。
江介多悲風,淮泗馳急流。
願欲壹輕濟,惜哉無方舟。
閑居非吾誌,甘心赴國憂。
2、釋義
車夫早已備車駕,我即外出去遠遊。
遠遊將往何處去,征伐東吳雪我仇。
將去馳騁萬裏路,歸藩之路怎能走!
長江之上悲風嘯,淮泗之水迅疾流。
意欲渡水滅吳去,痛惜身邊無方舟。
閑居本非我之誌,情願獻身解國憂。
三、名都篇
1、原文
名都多妖女,京洛出少年。
寶劍值千金,被服麗且鮮。
鬥雞東郊道,走馬長楸間。
馳騁未能半,雙兔過我前。
攬弓捷鳴鏑,長驅上南山。
左挽因右發,壹縱兩禽連。
余巧未及展,仰手接飛鳶。
觀者鹹稱善,眾工歸我妍。
歸來宴平樂,美酒鬥十千。
膾鯉臇胎鰕,炮鱉炙熊蹯。
鳴儔嘯匹侶,列坐竟長筵。
連翩擊鞠壤,巧捷惟萬端。
白日西南馳,光景不可攀。
雲散還城邑,清晨復來還。
2、釋義
名都盛產艷麗的美女,洛陽更有風度翩翩的少年。我佩帶的寶劍價值千金,身著的衣服奢華鮮艷。鬥雞在東郊的道路上,賽馬於長列的楸樹間。我騎馬馳騁還不到半路,壹雙野兔就蹦到了跟前。於是立即彎起弩搭上了響箭,揚鞭策馬追上了南山。我左手挽弓,右手發箭,只壹箭就把雙兔射倒了。別的技巧還沒有施展,又迎頭射中空中的飛鳶。
觀獵的行人齊聲喝彩,旁邊的射手為我贊嘆。歸來大宴於平樂古觀,美酒壹鬥便值十千錢。細切了鯉魚烹煮蝦羹,爆炒甲魚再燒烤熊掌。呼朋引伴地前來入座,長長的筵席頃刻坐滿。蹴鞠和擊壤忙個不停,身手敏捷,花樣翻新。太陽永遠疾馳在西南,流逝的光景不可追攀。盛宴後我們如雲驟散,明天清晨再來此暢飲遊玩!
四、雜詩·南國有佳人
1、原文
南國有佳人,容華若桃李。
朝遊江北岸,夕宿瀟湘沚。
時俗薄朱顏,誰為發皓齒?
俯仰歲將暮,榮耀難久恃。
2、釋義
南方有壹個美人,容貌猶如盛開的桃李。
她清晨漫遊於江河北岸,晚上在瀟湘水洲棲息。
時俗總喜歡妒忌紅顏。在茫茫人世向誰開懷官齒?
時光匆促轉眼又近歲末,榮華美色終將無奈地消失。
五、雜詩·高臺多悲風
1、原文
高臺多悲風,朝日照北林。
之子在萬裏,江湖逈且深。
方舟安可極,離思故難任。
孤鴈飛南遊,過庭長哀吟。
翹思慕遠人,願欲托遺音。
形影忽不見,翩翩傷我心。
2、釋義
高臺上常常吹著悲風,早晨的太陽照著北林。
我懷念的人在萬裏外,大江大湖很遠很深。
這舟船哪能順利到達?實難安置我懷念的心。
掠過庭院南飛的孤雁,長聲哀吖真使人傷神。
擡頭望著孤雁,我在想——托妳帶個信給遠地的人。
孤雁不理睬地飛過去了,飛動的影子更使我傷心。