巴山夜雨漲秋池。
何當***剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。
註釋
1、寄北:寄贈給住在北方的妻子。壹說是友人。
2、君:妳,指作者的妻子王氏。壹說是友人。
3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江縣以北。(泛指巴蜀之地)
4、何當:什麽時候才能夠。
5、***剪西窗燭:在西窗下***剪燭芯。
6、剪:剪去燭花,使燭光更加明亮。
7、卻:副詞。還,再,且。表示小小的轉折。
8、話:談論。
9. 風:壹作“君”。
譯文
妳問我回家的日子,我沒有定歸期;
今晚巴山下著大雨,雨水漲滿池子。
何時妳我重新聚首,***剪西窗燭芯;
再告訴妳今夜秋雨,我痛苦的情思。