意思:棄我而去的,昨天已不可挽留,擾亂我心緒的,今天使我極為煩憂。
此句出處:
《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》
唐 李白
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬裏送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
譯文:
昨天的日子漸漸離我遠去,已經不可能挽留;
今天的日子擾亂了我的心,充滿了無限煩憂。
長風吹過了幾萬裏送來秋雁,對此可以開懷暢飲酣醉高樓。
校書您的文章頗具建安風骨,又有我的詩如謝朓秀朗清發。
我們都是心懷逸興壯思飛動,想登上九天去摘取壹輪明月。
拔刀斷水水卻更加洶湧奔流,舉杯消愁愁情上卻更加憂愁。
人生在世上不能夠稱心如意,不如明天披頭散發駕舟漂流。
擴展資料:
《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》是唐代詩人李白在宣城(今屬安徽)與李雲相遇並同登謝朓樓時創作的壹首送別詩。此詩***九十二字,並不直言離別,而是重筆抒發詩人自己懷才不遇的激烈憤懣,灌註了慷慨豪邁的情懷,表達了對黑暗社會的強烈不滿和對光明世界的執著追求。
詩雖極寫煩憂苦悶,卻並不陰郁低沈。全詩語言明朗樸素,音調激越高昂,如歌如訴,強烈的思想情感起伏漲落,壹波三折,如奔騰的江河瞬息萬變,波瀾叠起,和騰挪跌宕、跳躍發展的藝術結構完美結合,韻味深長,斷續無跡,達到了豪放與自然和諧統壹的境界。明人評此詩“如天馬行空,神龍出海”。
這是壹首餞別抒懷詩。在詩中,詩人感懷萬端,既滿懷豪情逸興,又時時掩抑不住郁悶與不平,感情回復跌宕,壹波三折,表達了自己遺世高蹈的豪邁情懷。
李白詩中常將想象、誇張、比喻、擬人等手法綜合運用,從而造成神奇異彩、瑰麗動人的意境,這就是李白的浪漫主義詩作給人以豪邁奔放、飄逸若仙的原因所在。
李白的詩歌對後代產生了極為深遠的影響。中唐的韓愈、孟郊、李賀,宋代的蘇軾、陸遊、辛棄疾,明清的高啟、楊慎、龔自珍等著名詩人,都受到李白詩歌的巨大影響。
李白詩歌的另壹個浪漫主義藝術手法是抓住事情的某壹特點,在生活真實的基礎上,加以大膽的想象誇張。他的誇張不僅想象奇特,而且總是與具體事物相結合,誇張得那麽自然,不露痕跡;那麽大膽,又真實可信,起到突出形象、強化感情的作用。有時他還把大膽的誇張與鮮明的對比結合起來,通過加大藝術反差,加強藝術效果。
參考資料: