古詩詞大全網 - 字典詞典 - 為盜之道文言文譯文

為盜之道文言文譯文

1. 誰有文言文 為盜之道 的翻譯

原文:

齊之國氏大富。宋之向氏大貧,自宋之齊請其術。

國氏告之曰:“吾善為盜。始吾為盜也,壹年而給,二年而足,三年大壤。自此以往,施及州閭。”

向氏大喜。喻其為盜之言,而不喻其為盜之道。遂逾垣鑿室,手目所及,亡不探也。未及時,以臟獲罪,沒其先居之財。

向氏以國氏之謬己也,往而怨之。

國氏曰:“若為盜若何?”

向氏言其狀。國氏曰:“嘻!若失為盜之道至此乎?今將告若矣:吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利、雲雨之滂潤、山澤之產育,以生吾禾,殖吾稼,築吾垣,建吾舍。陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉、珍寶、谷帛、財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?

翻譯:

齊國有家姓國的人很富,而宋國有家姓向的人很窮。壹天,向家特地從宋國到齊國去,向姓國的請教發財致富的訣竅。

姓國的告訴他說:“我不過會偷盜罷了。當年開始做盜賊時,壹年就能自己養活自己,二年就有盈余,到了第三年就非常富裕了。從此以後,有能力接濟周圍的鄰居了。”

姓向的聽了非常高興。但他只記住了做強盜的話,而沒有領會怎樣去“盜”的道理。於是回去以後,便翻墻打洞,凡是手所能摸到的、眼睛所能看下馬看到的,無所不偷。沒有多久,官府以盜竊罪把他抓去,原先所有的財產也都被沒收了。

姓向的以為姓國的人欺騙自己,便找上門去抱怨他。

姓國的人問:“妳是怎樣偷的呀?”

姓向的把偷盜的經過告訴了他。國氏說:“唉呀!妳違反做賊的道理竟達到如此境地啊!現在我把道理告訴妳吧:我知道天有春夏秋冬之時序,地有稻梁菽黍之出產。我偷的正是天地的時利。雲雨可以滋潤莊稼,山林沼澤可以植樹養魚,我利用這些來種植我的莊稼,修築我的墻垣,建造我的房屋。在陸地上,我‘偷盜’飛禽走獸;在水裏,我‘偷盜’魚、鱉水產,真是無所不‘偷’。五谷、瓜果、莊稼、土地樹木、飛禽走獸、魚蝦龜鱉都是自然界裏生長的,哪壹件是屬於我的呢?然而我偷自然界的東西卻是遭不到禍殃的。可是金銀、珠玉、谷帛、錢財貨物,都是人們積聚起來的,啊壹件是自然界所賜予的呢?妳去偷這些東西而獲罪被捕,那怪誰呢?” 。

2. 誰有文言文 為盜之道 的翻譯拜托各位了 3Q

原文: 齊之國氏大富。

宋之向氏大貧,自宋之齊請其術。 國氏告之曰:“吾善為盜。

始吾為盜也,壹年而給,二年而足,三年大壤。自此以往,施及州閭。”

向氏大喜。喻其為盜之言,而不喻其為盜之道。

遂逾垣鑿室,手目所及,亡不探也。未及時,以臟獲罪,沒其先居之財。

向氏以國氏之謬己也,往而怨之。 國氏曰:“若為盜若何?” 向氏言其狀。

國氏曰:“嘻!若失為盜之道至此乎?今將告若矣:吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利、雲雨之滂潤、山澤之產育,以生吾禾,殖吾稼,築吾垣,建吾舍。陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。

夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉、珍寶、谷帛、財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉? 翻譯: 齊國有家姓國的人很富,而宋國有家姓向的人很窮。

壹天,向家特地從宋國到齊國去,向姓國的請教發財致富的訣竅。 姓國的告訴他說:“我不過會偷盜罷了。

當年開始做盜賊時,壹年就能自己養活自己,二年就有盈余,到了第三年就非常富裕了。從此以後,有能力接濟周圍的鄰居了。”

姓向的聽了非常高興。但他只記住了做強盜的話,而沒有領會怎樣去“盜”的道理。

於是回去以後,便翻墻打洞,凡是手所能摸到的、眼睛所能看下馬看到的,無所不偷。沒有多久,官府以盜竊罪把他抓去,原先所有的財產也都被沒收了。

姓向的以為姓國的人欺騙自己,便找上門去抱怨他。 姓國的人問:“妳是怎樣偷的呀?” 姓向的把偷盜的經過告訴了他。

國氏說:“唉呀!妳違反做賊的道理竟達到如此境地啊!現在我把道理告訴妳吧:我知道天有春夏秋冬之時序,地有稻梁菽黍之出產。我偷的正是天地的時利。

雲雨可以滋潤莊稼,山林沼澤可以植樹養魚,我利用這些來種植我的莊稼,修築我的墻垣,建造我的房屋。在陸地上,我‘偷盜’飛禽走獸;在水裏,我‘偷盜’魚、鱉水產,真是無所不‘偷’。

五谷、瓜果、莊稼、土地樹木、飛禽走獸、魚蝦龜鱉都是自然界裏生長的,哪壹件是屬於我的呢?然而我偷自然界的東西卻是遭不到禍殃的。可是金銀、珠玉、谷帛、錢財貨物,都是人們積聚起來的,啊壹件是自然界所賜予的呢?妳去偷這些東西而獲罪被捕,那怪誰呢?”。

3. 景公飲酒 杞人憂天 為盜之道 原文譯文的

原文:景公飲酒,移於晏子家,前驅報閭曰:“君至”。

晏子被玄端立於門曰:“諸侯得微有故乎?國家得微有故乎?君何為非時而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之聲,願與夫子樂之。”晏子對曰:“夫布薦席,陳簠簋者有人,臣不敢與焉。”

公曰:“移於司馬穰苴之家。”前驅報閭曰:“君至”。

司馬穰苴介胄操戟立於門曰:“諸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何為非時而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之聲,願與夫子樂之。”對曰:“夫布薦席,陳簠簋者有人,臣不敢與焉。”

公曰:“移於梁丘據之家。”前驅報閭曰:“君至”。

梁丘據左操瑟,右挈竽,行歌而至,公曰:“樂哉!今夕吾飲酒也,微彼二子者何以治吾國!微此壹臣者何以樂吾身!賢聖之君皆有益友,無偷樂之臣。”景公弗能及,故兩用之,僅得不亡。

譯文:齊景公好酒貪杯,壹連喝了七天七夜。 大夫弦章進諫說:“您喝了七天七夜的酒,我希望您停止!不然的話,就賜我死。”

之後晏嬰朝見,景公對他說:“弦章勸誡我說:‘希望您停止飲酒!不然的話,就賜我死。’如果聽他的勸告,那我就被臣下控制了;假如不聽,我又舍不得處死他。”

晏嬰回答說:“弦章遇害到您這樣的國君,真是幸運!假使遇到夏桀王、殷紂王那樣的暴君,弦章早就被處死了。” 於是齊景公就停止了飲酒。

說明這篇寓言說明當政者應從善如流,不可因私廢公。

杞人憂天選自《列子·天瑞》。《列子》相傳為戰國時期道家人物列禦寇所撰。

今存本八篇,可能出自晉人之手,內容多為民間故事、寓言及神話傳說。《列子》杞國〔杞國〕周朝的壹個小國,在現在河南杞縣。

有人,憂天地崩墜〔憂天地崩墜〕害怕天塌地陷。,身亡所寄〔身亡所寄〕指無處存身。

亡同“無”。下文的“亡”亦同“無”。

廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之〔曉之〕使他明白。

曰:“天積氣耳,亡處亡氣,若〔若〕妳。屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿不當墜耶?”曉之者曰:“日月星宿亦積氣中之有光耀者,只使墜〔只使墜〕即使墜落。

亦不能有所中傷〔中(zhòng)傷〕打中擊傷。”

其人曰:“奈地壞何〔奈地壞何〕那地壞了又怎麽辦呢?奈……何,對……怎麽辦。?”曉者曰:“地積塊耳〔地積塊耳〕大地是土塊堆積成的。

充塞四虛〔四虛〕四方。,亡處亡塊。

若躇步蹈〔躇(chú)步(cǐ)蹈〕泛指站立行走。躇、,都是踩、踏的意思。

終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然〔舍然〕釋然,放松。大喜,曉之者亦舍然大喜。

譯文:《列子·天瑞》:杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天積氣耳、亡處亡氣,若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿不當墜邪?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜亦不能有所中傷。”

其人曰:“奈地壞何?”曉者曰:“地積塊耳。充塞四虛,亡處亡塊,若躇步跳蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞。”

其人舍然大喜。曉之者亦舍然大喜。

[解讀] 從前在杞國,有壹個膽子很小,而且有點神經質的人,他常會想到壹些奇怪的問題,而讓人覺得莫名其妙。 有壹天,他吃過晚飯以後,拿了壹把大蒲扇,坐在門前乘涼,並且自言自語的說:“假如有壹天,天塌了下來,那該怎麽辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?” 從此以後,他幾乎每天為這個問題發愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔心,但是,當大家知道原因後,都跑來勸他說: “老兄啊!妳何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎麽會塌下來呢?在說即使真的塌下來,那也不是妳壹個人憂慮發愁就可以解決的啊,想開點吧!” 可是,無論人家怎麽說,他都不相信,仍然時常為這個不必要的問題擔憂。

後來的人就根據上面這個故事,引伸成“杞人憂天”這句成語,它的主要意義在喚醒人們不要為壹些不切實際的事情而憂愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。

為盜之道齊國有家姓國的人很富,而宋國有家姓向的人很窮。壹天,向家特地從宋國到齊國去,向姓國的請教發財致富的訣竅。

姓國的告訴他說:“我不過會偷盜罷了。當年開始做盜賊時,壹年就能自己養活自己,二年就有盈余,到了第三年就大大富裕起來了。

從此以後,有能力接濟周圍的鄰居了。”姓向的聽了非常高興。

但他只記住了做強盜的話,而沒有領會怎樣去“盜”的道理。於是回去以後,便翻墻打洞,凡是手所能摸到的、眼睛所能看下馬看到的,無所不偷。

沒有多久,官府以盜竊罪把他抓去,原先所有的財產也都被沒收了。姓向的以為姓國的人哄騙他,便找上門去抱怨他。

姓國的人問:“妳是怎樣偷的呀?”姓向的把偷盜的經過告訴了他。國氏說:“唉呀!妳違反做賊的道理竟達到如此境地啊!現在我特意把道理告訴妳吧:妳聽說天有春夏秋冬之時序,地有稻梁菽黍之出產。

我偷的正是這種天時地利。雲雨可以滋潤莊稼,山林沼澤可以植樹養魚,我利用這些來種植我的莊稼,修築我的墻垣,建造我的房屋。

在陸地上,我‘偷盜’飛禽走獸;。

4. 閱讀下面的文言文,完成下列各題.齊之國氏大富,宋之向氏大貧.自宋

(1)本題考查理解文言實詞含義的能力.理解詞語的含義時要註意文言詞語的特殊用法,如通假字、詞類活用、壹詞多義和古今異義,能結合具體語境來準確辨析即可.①句意為:他聽明白了國氏獲取外物的話.喻:明白;②句意為:於是翻墻入院,鑿洞入室.逾:越過;③句意為:來種植我的莊稼.殖:種植.(2)本題考查對文言虛詞壹詞多意的辨析能力.要求學生在了解課文大意的基礎上理解詞語的含義,並且能辨析詞語在不同語境中的含義.A.其:前句:代詞,“他的”.後句:副詞,表疑問;B.而:前句:連詞,表轉折.後句:連詞,表承接;C.之:前句:結構助詞,“的”後句:結構助詞,賓語前置的標誌;D.也:都是句末語氣詞,表判斷.故選:D(3)本題考查翻譯句子.解答時壹定要先回到語境中,根據語境讀懂句子的整體意思,要找出關鍵實詞、虛詞,查看有無特殊句式,如判斷句、倒裝句(賓語前置、狀語後置)、被動句、反問句等.運用“留”、“刪”、“調”、“換”“補”的方法,直譯為主,意義為輔.①句中重點詞語有:“及”,拿到,夠到;“亡”,通“無”,沒有.句意為:(他)手能拿到的,眼能看到的,沒有不偷的.②句中重點詞語有:“若”,妳;“獲罪”,被判罪;倒裝句式.句意為:妳盜竊這些東西而被判罪,怨(恨)誰呢?(4)本題考查的是對課文內容的理解.解答此題的關鍵是在理解課文內容的基礎上,把握文章主旨.根據題目的要求和提示的信息梳理內容,找出相關的語句,理解即可.國氏借助自然條件,利用自然資源,勞動致富,是遵循公正之道的行為.答案:(1)①喻:明白;②逾:越過;③殖:種植.(2)D.(3)①(他)手能拿到的,眼能看到的,沒有不偷的.②妳盜竊這些東西而被判罪,怨(恨)誰呢?(4)國氏借助自然條件,利用自然資源,勞動致富,是遵循公正之道的行為.。

5. 範元琰為人的原文和譯文

原文:範元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長好學,博通經史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,願不泄也。”

於是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,壹鄉無復竊。

全文釋義:

範元琰,字伯珪,是南朝時吳郡錢塘人。他年輕時非常好學,博通經史,精研佛學。但是他為人很謙遜,從來不以自己的所長而看不起別人。家裏貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。

母親詢問他(這麽快回來)的緣故,(他)詳細地把實際情況告訴母親。母親問(他)偷盜的人是誰,(他)回答說:“先前我之所以退走,是擔心他慚愧羞恥,現在說出他的名字來,希望您不要泄露出去。”於是母子兩人為(那個小偷)保密。

有時有淌過水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來使他(方便地)過溝。自從這件事之後,小偷們十分慚愧,整個鄉裏就再也沒有人偷竊了。

擴展資料:

《範元琰為人善良》又名《範元琰作橋慚盜》,文章選自唐朝李大師及其四子李延壽撰成的《南史·隱逸下》。

範元琰,南朝時吳郡錢塘人,為人很謙遜,年輕時非常好學,博通經史,精研佛學。因為範元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的醜惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道。自偷盜事件後,很多官員欽慕元琰的德行,多次舉薦其為官,但元琰頗為淡泊名利,都壹壹拒絕了。