文言文版: 壹農冬日逢壹蛇,疑其僵,乃拾之入懷,以己之體暖之。蛇大驚,乃蘇,以其本能故,以利齒嚙農,竟殺之。農瀕死而悔曰:“吾欲行善,然以學淺故,竟害己命,而遭此惡報哉。”
譯文:
有位農夫,是村裏村外有名的大善人。壹個隆冬時節,他在村口遇到了壹條凍僵了的蛇,他覺得這條蛇挺可憐,就發了善心,把蛇拾起來,放在懷裏,用自己的身體去溫暖它。
蛇得到了溫暖,漸漸的蘇醒過來了,等到它恢復了體力,活動自如時,便露出了殘忍的本性,在農夫的胸脯上,兇狠地咬了壹口。原來這是壹條毒蛇,農夫受了致命的傷害。蛇毒很快布滿了農夫的全身。當農夫到家時,求醫治療已經來不及了。
農夫在臨死的時候對家裏人說:“妳們要記住我這血的教訓,我因為憐憫惡人,才受到如此的惡報啊!”
2. 《農夫與蛇》的原文是什麽
《農夫與蛇》 壹農冬日逢壹蛇,疑其僵,乃拾之入懷,以己之體暖之。
蛇大驚,乃蘇,以其本能故,以利齒嚙農,竟殺之。農瀕死而悔曰:“吾欲行善,然以學淺故,竟害己命,而遭此惡報哉。”
出自:《伊索寓言》 作者:伊索 翻譯: 在壹個寒冷的冬天,趕集完回家的農夫在路邊發現了壹條蛇,以為它凍僵了,於是就把它放在懷裏。蛇受到了驚嚇,等到完全蘇醒了,便本能地咬了農夫,最後殺了農夫。
農夫臨死之前後悔地說:“我想要做善事,卻由於見識淺薄而害了自己的性命,因此遭到了這種報應啊。” 寓意:做人壹定要分清善惡,只能把援助之手伸向善良的人。
對那些惡人即使 仁至義盡,他們的本性也是不會改變的。 在沒有知道別人身份,不知道別人心底是否真誠的情況下,不要隨意輕信別人,壞人不會因為妳的熱心而感動。
我們應謹慎小心,但不要吝惜給好人的幫助。
3. 《農夫和蛇》擴寫作文壹個貧窮的村子裏,有個地地道道的農夫,他壹輩子辛辛苦苦耕田,為人忠厚老實,什麽重活兒都肯幹,因此左鄰右舍都很尊重他。
壹天傍晚,太陽公公像喝醉了酒的老漢,跌跌撞撞地落山了。農夫幹完了農活,大汗淋漓,衣服都濕透了,就收工準備回家做晚飯。
農夫走到半路時,幽靜的小道上,有壹條蛇趴在那兒。“咦?怎麽會有條蛇呀?!”農夫感到很驚訝,於是他就上前去,找了壹根木棍兒戳戳那條蛇。
蛇已經奄奄壹息了,被凍僵了。善良的農夫想:這也是壹條生命嘛,不如救救它吧。
農夫腦海裏又冒出壹個代表邪惡的天使,抗議道:“農夫,不可以救它!這可是壹條蛇啊!要是救了它,妳會被咬死的,也會毒害鄉親們啊!”農夫猶豫再三,最終善良戰勝了邪惡。農夫越看越覺得蛇很可憐,於是就拿出壹塊藍花布條,擡起蛇,包在藍花布條裏,小心翼翼地把它揣在懷中,想用自己身體的體溫來溫暖蛇。
到了農夫的家,鄰居們都很吃驚,農夫怎麽會帶了壹條蛇回來?!農夫的鄰居就紛紛來農夫的家裏,勸說他:“農夫呀,蛇可是冷血動物,妳還是放了它吧!”“是呀是呀,或者宰了,妳也可以吃上壹頓美味的了!”農夫卻充耳不聞。鄰居們沒有辦法,只好走了。
農夫吃完晚飯後,如同對壹件價值連城的珍寶壹樣愛護著蛇,寸步不離地守在蛇的旁邊,還找來雜七雜八的藥品來為蛇療傷。到了晚上,蛇醒了過來,它看見農夫的時候,心裏以為是農夫捕捉了它,要獵殺它。
農夫看到蛇醒來了,開心不已,準備去找壹些吃食給蛇吃。於是,蛇趁農夫起身的這個空子,狠狠地咬死了他……。
4. 讀了《農夫和蛇》後感作文《農夫和蛇》是我上二年級時在《小學生報》上看到的。
故事說,冬天時,農夫在外面散步。突然,他發現了壹條凍僵的蛇,農夫就用自己的身體溫暖著它。
沒有想到,蛇醒了後,很快就咬了農夫壹口,農夫死在了茫茫的白雪中……農夫是壹個好心人,把蛇救醒了;可蛇卻不知農夫的好心,咬死了農夫,這不是讓人非常氣憤嗎?有句話叫:狗咬呂洞賓——不識好人心。農夫就是呂洞賓,而蛇卻是狗。
人家對妳好,妳卻對人家壞,這不就讓人惱上加惱嗎?不要,作為壹個人,要知道報恩,人家對妳好,妳就要對人家好。雖然蛇是動物,但是所有的動物都會理解人的心。
正如我看過壹篇叫《農夫、鷹和蛇》這個故事壹樣,它們知道報恩。在生活中,我要學習農夫這種精神,幫助需要幫助的人。
當然如果有壞人向我求助,我理都不會理。因為,我時時記住,幫助壞人,壞人很少報答;幫助好人,總會有壹天來報恩。
假如,我是農夫懷裏的蘇醒的那只蛇,我第壹時間就會想方設法幫助農夫,而不是壹口就把農夫咬死。要是我是壹個過路人見到農夫被蛇咬死後壹定會飛快地打死那只可惡的蛇!《農夫和蛇》讓我明白:人和人之間不要被人家幫了忙,反而還對他幹壹些壞事。
這些人是讓人特別討厭!所以,我們要知恩圖報。