古詩詞大全網 - 字典詞典 - 李商隱《晚晴》的翻譯

李商隱《晚晴》的翻譯

譯文:

壹個人深居簡出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。

小草飽受雨水的浸淹,終於得到上天的憐愛,雨過天晴了。

登上高閣,憑欄遠眺,天高地迥,夕陽冉冉的余暉透過窗欞。

越鳥的窩巢已被曬幹,它們的體態也恢復輕盈了。

原文:

深居俯夾城,春去夏猶清。天意憐幽草,人間重晚晴。

並添高閣迥,微註小窗明。越鳥巢幹後,歸飛體更輕。

擴展資料

壹、賞析

《晚晴》是唐代詩人李商隱創作的壹首五言律詩。這首詩描繪雨後晚晴明凈清新的境界和生意盎然的景象,表達出詩人欣慰喜悅的感受和明朗樂觀的襟懷,典型反映了作者桂幕初期的情緒心態。

作為壹首有寓托的詩,《晚晴》的寫法更接近於“在有意無意之間”的“興”。詩人也許本無托物喻誌的明確意圖,只是在登高覽眺之際,適與物接而觸發聯想,情與境諧,從而將壹剎那間別有會心的感受融化在對晚晴景物的描寫之中,所以顯得特別自然渾成,不著痕跡。

二、創作背景

李商隱自開成三年(838)入贅涇原節度使王茂元(被視為李黨)以後,便陷入黨爭的狹谷,壹直遭到牛黨的忌恨與排擠。宣宗繼立,牛黨把持朝政,形勢對他更加不利。

他只得離開長安,跟隨鄭亞到桂林當幕僚。鄭亞對他比較信任,在幕中多少能感受到壹些人情的溫暖;同時離開長安這個黨爭的漩渦,得以暫免時時遭受牛黨的白眼,精神上也是壹種解放。這首詩即是在此背景下寫成。

三、作者簡介

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(溪)生,又號樊南生,祖籍懷州河內(今河南焦作沁陽),出生於鄭州滎陽(今河南鄭州滎陽市)。

晚唐著名詩人,和杜牧合稱“小李杜”,李商隱又與李賀、李白合稱“三李”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。

百度百科—晚晴

百度百科—李商隱