古詩詞大全網 - 字典詞典 - when the going gets tough課文翻譯是什麽?

when the going gets tough課文翻譯是什麽?

when the going gets tough課文翻譯是:當事情變得艱難時。

重點詞匯:tough

英[t?f]

釋義:

adj.(物質,物體)堅韌的,堅固的;(政策或行動)強硬的,嚴厲的;吃苦耐勞的,堅韌不拔的;頑固的,固執的;困難的,棘手的;艱難的,困苦的,難熬的;(食物)老的,不易切開的,嚼不動的;(人)粗暴的,粗魯的;(地區)充滿暴力與犯罪的;不幸的,倒黴的,活該(表示不同情)。

n.惡棍。

v.堅持,忍受,忍耐。

adv.堅強地,堅定地。

名(Tough)(英)圖赫(人名)。

[復數:toughs;第三人稱單數:toughs;現在分詞:toughing;過去式:toughed;過去分詞:toughed;比較級:tougher;最高級:toughest]

短語:

TOUGH SOLAR太陽能電力;太陽能電力系統;貼心的搭載太陽能面板;太陽能。

例句:

用作形容詞(adj)

The government is taking a tough line on drug abuse.

政府對濫用麻醉藥品采取強硬方針。

I am well aware that this is a tough job.

我深知這是壹件棘手的工作。