古詩詞大全網 - 字典詞典 - 何陋軒記翻譯及原文

何陋軒記翻譯及原文

譯文

我剛來的時候,沒有房子居住。住?在叢棘之中,則非常陰滯;遷到東峰,就著石洞住下,卻又陰暗潮濕。我曾在叢棘的右邊開園種菜,夷民紛紛砍伐木材,就著那塊地搭建起壹座軒房讓我居住。我於是種上檜柏竹子,又栽上芍藥等花卉,(擺上)琴書和圖冊史書,來交往的文人學士,也慢慢聚焦增多了。在此之後到我軒中的人,好像來到了四通八達的都市,而我也忘記了我是住在遠夷之地。於是給軒取名為“何陋軒”。

原文

始予至,無室以止,居於叢棘之間,則郁也;遷於東峰,就石穴而居之,又陰以濕。予嘗圃於叢棘之右,民相與伐木閣之材,就其地為軒以居予。予因而翳之以檜竹,蒔之以卉藥,琴編圖史,學士之來遊者,亦稍稍而集。於是人之及吾軒者,若觀於通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰?“何陋”,以信孔子之言。