劉半農1918年第壹個提出用“她”字指代第三人稱女性。
1918年,我國新文化運動初期重要作家、著名詩人和語言學家劉半農在北大任教時,第壹個提出用“她”字指代第三人稱女性。
壹時轟動全國。這種現象壹出現,就遭到封建保守勢力的攻擊和反對,但卻很快得到人民群眾的承認、稱贊,並被廣泛使用,各種字典也都收錄了這個字(因為其本身屬生僻字,所以小字典原沒有收錄),此事在當時文化界成為轟動壹時的新聞。
漢語中沒有字與英語“She”相對譯,因此最初翻譯“She“時,常譯成“他女”、“那女的”。由於“她”是常用詞,往往造成成篇累牘的“他女”“那女的”,看上去和讀起來都感覺十分別扭。
早在1917年,劉半農就提出了用“她”字以對應“She”的建議,不過,在1920年以前,他雖有此非正式的提議,卻並沒有發表文章明確闡述有關見解。
擴展資料:
”它“字,本意是指蟲,後作蛇。古已有之。
《說文》:它,蟲也。從蟲而長,象冤曲垂尾形,上古草居患它,故相問“無它乎?並非劉半農首創。
有論者說,劉半農是“她”字的最早提出者,也是最早使用者,“她”字的首次入詩,就是他那首《教我如何不想她》(劉小惠《父親劉半農》和徐瑞嶽《劉半農生平年表》中均持此說)。其實,這種說法是值得商榷的。
而先於《教我如何不想她》,將“她”字入詩的,也另有其人其詩,如俞平伯發表於1920年2月的《別她》壹詩。
參考資料:
百度百科-她(漢字)