原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲:“何陋之有?”
譯文:
山不壹定要高,有仙人(居住)就能天下聞名;水不壹定要深,有龍(居住)就能降福顯靈。這(雖)是間簡陋的房子,好在主人有美好的德行。苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內映得碧青。談笑的是淵博的學者,往來的沒有淺薄的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子雲的玄亭。孔子說:(雖然是陋室,但只要君子住在裏面)有什麽簡陋的呢?
愛蓮說⑴
(北宋)周敦頤
水陸草木之花,可愛者甚蕃2。晉陶淵明獨愛菊3。自李唐來,世人盛愛牡丹4。予獨愛蓮之出淤泥5而不染6,濯清漣而不妖7,中通8外直9,不蔓不枝10,香遠益清11,亭亭凈植12,可遠觀而不可褻玩13焉。
予謂菊,花之隱逸14者也;牡丹,花之富貴者也15;蓮,花之君子16者也。噫17!菊之愛18,陶後鮮有聞19。蓮之愛,同予者何人20?牡丹之愛,宜乎21眾22矣!23
[編輯本段]註釋
周敦頤像
1愛蓮說:選自《周元公集》、《周濂溪集》。周敦頤著有《太極圖說》《通書》等“說”。說:是古代的壹種文體,也稱雜說.這種文體壹般講可以說明事理,也可以發表議論或記敘事物都是為了闡明壹個道理.給人某種啟示或給自己明誌
“說”是古代的壹種文體,它可以直接說明事物,闡述事理,也可以通過敘事,寫人,詠物,議論說道理;也可以發表作者的感想。
2蕃(fán):多。
3晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365-427),壹名潛,字元亮,自稱五柳先生,東晉潯陽柴桑(現在江西省九江縣)人,東晉著名詩人。是著名的隱士。他獨愛菊花,常在詩裏詠菊,如《飲酒》詩裏的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。
4自李唐來,世人盛愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的壹般人。唐人愛牡丹,古書裏有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》裏說:“京城貴遊,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,壹本(壹株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。”盛:特別,十分。
5淤泥:河溝或池塘裏積存的汙泥。
6染:沾染(汙穢)。
7濯(zhuó)清漣而不妖:在清水裏洗滌過,而不顯得妖媚。濯:洗滌。清漣:水清而有微波,這裏指清水。漣:微波。妖:美麗而不莊重。
8通:貫通。
9直:挺直。
10不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。蔓:生枝蔓。枝:長枝節。
11香遠益清:香氣越遠越清。益:更,更加。
12亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那裏。亭亭:聳立的樣子。植:立。
13褻(xiè)玩:玩弄。褻:親近而不莊重。焉:句末語氣詞。
14隱逸:隱居的人,隱士。封建社會裏,有些人不願意跟統治者同流合汙,便隱居避世。者:~~的花。
15牡丹:花之富貴者也:牡丹是花中富貴的(花)。因為牡丹看起來十分濃艷,所以這樣說。
16君子:指道德高尚的人。
17噫(yī):嘆詞,相當於現代漢語的“唉”。
18菊之愛:對菊花的喜愛。
19鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。鮮:少。
20同予者何人:像我壹樣的還有多少人呢?
21宜乎:宜:應當,這裏和“乎”連用,有“當然”的意思。
22眾:多。
23矣:語氣詞。
[編輯本段]譯文
水面上和陸地上各種草木的花,值得喜愛的有很多。晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花;從唐朝以來,世人很喜愛牡丹;我唯獨喜愛蓮花從淤泥裏長出來卻不受汙染,在清水裏洗滌過卻不顯得妖媚,它的莖內空外直,不牽牽連連,不枝枝節節, 香氣遠播,更顯得清香,潔凈地挺立在那裏,可以在遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄呢。
我認為菊是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對於菊花的喜愛,陶淵明以後就很少聽到了。對於蓮花的喜愛,像我壹樣的還有什麽人呢?對於牡丹的喜愛,人當然是很多了。
句句翻譯
水陸草木之花,可愛者甚蕃。
水面上和陸地上各種草木的花,值得喜愛的有很多。
晉陶淵明獨愛菊。
晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花。
自李唐來,世人甚愛牡丹。
從唐朝以來,世人也很喜愛牡丹。
予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻(xīe)玩焉。
我唯獨喜愛蓮花從淤泥裏長出來卻不受汙染,在清水裏洗滌過卻不顯得妖媚,它的莖內空外直,不牽牽連連,
不枝枝節節, 香氣遠播,更顯得清香,潔凈地挺立在那裏,可以在遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄呢。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
我認為菊是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。
噫!
唉!
菊之愛,陶後鮮有聞。
對於菊花的喜愛,陶淵明以後就很少聽到了。
蓮之愛,同予者何人?
對於蓮花的喜愛,像我壹樣的還有什麽人呢?
牡丹之愛,宜乎眾矣!
對於牡丹的喜愛,人當然是很多了。
[編輯本段]題目解說
“說”,古代的壹種文體,通常借某壹事物說明道理,可記事,可議論,相當與現代的雜文。
賞析“說”,是壹種議論性古代文體之壹,它往往借描繪事物以抒情言誌。周敦頤的《愛蓮說》正是這種托物言誌的文體中壹篇不可多得的傳世佳作。
蓮花,曾是古往今來文人筆下高歌詠嘆的對象,但大多數文人都是驚嘆於它的清姿素容,並將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨辟蹊徑,通過對蓮的形象和品質的描寫,歌頌了蓮花堅貞的品格,從而也表現了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。
從內容上看,這篇文章可明顯分為二部分:前壹部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,並以蓮自況,抒發了作者內心深沈的慨嘆。
文章的前壹部分,寫出了蓮花之美就在於其壹個“潔”字。首先,“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”寫出了蓮花身處汙泥之中,卻纖塵不染,不隨世俗、潔身自愛和天真自然不顯媚態的可貴精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,寫出了它裏外貫通、外表挺直、表裏如壹、不牽扯攀附的高尚品質;再次“可遠觀而不可褻玩”,寫出了蓮如傲然不群的君子壹樣,決不被俗人們輕慢玩弄。
前文所說的壹切,事實上是作者人格的寫照,是作者心誌的自明,關於這壹點,我們可以從文章的第二部分得到明證。正如作者所說:“蓮之愛,同予者何人?”其間的潛臺詞就是感慨於象他壹樣具有蓮花之潔的人實在太少了。
在寫法上,《愛蓮說》具有“說”這壹文體的***同特點,即托物言誌。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風節,寄予了作者對理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態的心理和自己追求潔身自好的美好情操。同時,文章還運用了對比,反襯的手法,在文中幾次以菊、牡丹反襯蓮之美;還把菊花的隱逸,牡丹的富貴和蓮花的高潔相對比,使“愛蓮”之壹主題得以加深,沒有空洞的說教,而是通過三種形象的對比,起到了突出中心,加深立意的作用,手法可謂高明之極。而且,文章以壹個“愛”字貫通全文,使得文章結構謹嚴。 在文章結尾,作者壹嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見,三嘆貪慕富貴的俗人很多,耐人尋味,發人深省。
這首詩在語言上也同樣富有特色,那就是優美簡練,的確是如蓮之美——“不枝不蔓”,沒有多余的無用之語
其重點是“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”,這是全文的中心題意。
古人寫文壹般都是借物抒懷,同樣的壹句話,都有二層意思,壹層喻物,壹層抒懷。同樣,“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”也有第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實際上,他說的意思就是:官場黑暗,要在官場上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那麽難。這也是他為官的經驗總結,因為他不想同流合汙。而“濯清蓮而不妖”,不過是作者的壹種良好願望罷了。常在河邊走,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨蓮而能為,彌足可貴也。這也是作者的感嘆吧,因為在大環境中他是不可能做到獨善其身的,除了逃避與遠離。或者如他那樣兢兢業業的守著自己的壹份誌節。
周敦頤的《愛蓮說》從“水陸草木之花,可愛者甚蕃”。開篇深沈大氣,既點明了《愛蓮說》之蓮也屬水陸草木之花,也點明了蓮的可愛,只是“甚蕃”者裏的之壹罷了。這為他下文的“予獨愛蓮”埋下了順理成章的伏筆。如此開篇,出筆皆成不凡,吸人眼球也。接下去周敦頤並沒在甚蕃裏糾纏,只是直接縮景,壹句“晉陶淵明獨愛菊”,更加明確了題意,陶淵明可以愛菊抒懷,我怎不可獨愛蓮呢?
接下句“自李唐來,世人甚愛牡丹”,像是重復,但實為加深語意也,而且此句入文,讓對比感更為強烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨愛蓮與晉陶淵明的愛菊避世不同,為保持壹份高潔,寧願終老南山。他要在塵世中當個出淤泥而不染的君子。這種在汙世保持清白與獨自避世求真的心態,與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態是有著思想境界上本質的區別的。這為愛蓮說所要表達的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。
下句周敦頤就直接進入了正題“予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉”,寫蓮之語,愛蓮之心,喻蓮之誌,可謂壹氣呵成,看似是對蓮的直觀描寫,其實字字句句皆是借蓮之表像傾訴心衷也。此運筆之老到,實讓人嘆為觀止。可說通篇讀者都無壹絲喘息之機。語言超凡脫俗,而回味卻是雋永綿長,越品越有滋味。
收篇,周敦頤先用花進行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,讓人讀來也別有壹番滋味。“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也”。此平淡之句接上節“晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮……”可謂渾然壹體,不著絲毫痕跡。而更重要的是,借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態描寫的淋漓盡致,而無壹言直接指責。
周敦頤通過這樣的對比,將自己比喻為君子。君子難為,猶勝於避世也。從這壹點來看,周敦頤有些孤芳自賞的意思。不過周敦頤也有些自知之明,接下去他發出了深沈的感嘆“菊之愛,陶之後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣”。是的,滾滾紅塵,又有多少人能避世以求壹份真呢?晉有陶淵明,可現在卻聽都沒聽到還有人會這樣做的。或是像我壹樣的,在塵世中能相守壹份純凈的,有著我這樣追求君子風範的,又有幾人?大多數的人,皆在紅塵世事中從眾罷了。從這裏可以看出,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態,在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因為世風日下,大多數人皆被世事玷染也。
本文托物言誌,表達了作者不慕名利,潔身自好的生活態度,同時也表達了作者對追名逐利,趨炎附勢的鄙棄。
此文高風亮節,清雅脫俗,精短,瑯瑯上口,實為古文中難得的精品短篇。而且壹文雙解,內容厚實而意境深遠。加上其文近似白話,易讀易解,所以成了流傳後世膾炙人口的傳世佳品。在賞析此文的時候,如果能感動於文中的誌節,這也就是讀此文的最佳所得吧。