古詩詞大全網 - 字典詞典 - 文言文祖母

文言文祖母

1. 李密侍奉祖母 文言文翻譯

原文晉李密,犍為人,父早亡,母何氏改醮。

密時年數歲,感戀彌至,烝烝之性,遂以成疾。祖母劉氏躬自撫養。

密奉事以孝謹聞,劉氏有疾則泣,側息,未嘗解衣。飲膳湯藥,必先嘗後進。仕蜀為郎,蜀平,泰始詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養,遂不應命。上疏曰:“臣無祖母,無以至今日。祖母無臣,無以終余年。母孫二人更相為命,是以私情區區,不敢棄遠。臣密今年四十有四,祖母劉氏今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,而報養劉氏之日短也。烏鳥私情,乞願終養。”武帝矜而許之。

譯述西晉的李密,犍為人,父親早死,母親何氏改嫁。這時李密只有幾歲,他性情淳厚,戀母情深,思念成疾。祖母劉氏親自撫養他。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時,祖母劉氏壹有病,他就哭泣,侍候祖母,夜裏未曾脫衣。為祖母端飯菜、端湯藥,他總要嘗過之後才讓祖母用。

他後來在蜀漢做郎官。蜀中平定後,泰始初年,晉武帝委任他為太子洗馬。他因為祖母年高,無人奉養,沒有接受官職。他上書武帝說:“我如果沒有祖母,也就不能活到今天。祖母如果沒有我,就不能安度晚年。我們祖孫二人相依為命,因為我的區區私情,我不敢離開祖母而遠行。

我今年四十四歲,祖母今年九十六歲,我為陛下效勞的時日還很長,可是我報恩於祖母的日子卻很短。因奉養老人的私情,我請求皇上準許我為祖母養老送終。”武帝同情他,並同意了他的請求。

2. 文言文:李密侍奉祖母的翻譯

臣 密 言 ∶ 臣 以 險 釁 , 夙 遭 閔 兇 , 生 孩 六 月 , 慈 父 見 背, 行 年 四 歲 , 舅 奪 母 誌 . 祖 母 劉 湣 臣 孤 弱 , 躬 親 撫 養 .臣 少 多 疾 病 , 九 歲 不 行 , 零 丁 辛 苦 , 至 於 成 立 . 既 無 伯叔 , 終 鮮 兄 弟 , 門 衰 祚 薄 , 晚 有 兒 息 . 外 無 期 功 強 近 之親 , 內 無 應 門 五 尺 之 童 , 煢 煢 孑 立 , 形 影 相 吊 . 而 劉 早嬰 疾 病 , 常 在 床 蓐 , 臣 侍 湯 藥 , 未 嘗 廢 離 . 逮 奉 聖 朝 , 沐 浴 清 化 , 前 太 守 臣 逵 察 臣 孝 廉 , 後 刺 史臣 榮 舉 臣 秀 才 . 臣 以 供 養 無 主 , 辭 不 赴 命 . 明 詔 特 下 ,拜 臣 郎 中 , 尋 蒙 國 恩 , 除 臣 洗 馬 . 猥 以 微 賤 , 當 侍 東 宮, 非 臣 隕 首 所 能 上 報 . 臣 具 以 表 聞 , 辭 不 就 職 . 詔 書 切峻 , 責 臣 逋 慢 , 郡 縣 逼 迫 , 催 臣 上 道 , 州 司 臨 門 , 急 於星 火 . 臣 欲 奉 詔 奔 馳 , 則 劉 病 日 篤 ; 茍 徇 私 情 , 則 告 訴不 許 . 臣 之 進 退 , 實 為 狼 狽 . 伏 惟 聖 朝 以 孝 治 天 下 , 凡 在 故 老 , 猶 蒙 矜 恤 , 況 臣 孤苦 , 特 為 尤 甚 . 且 臣 少 仕 偽 朝 , 歷 職 郎 署 , 本 圖 宦 達 , 不 矜 名 節 . 今臣 亡 國 賤 俘 , 至 微 至 陋 , 猥 蒙 拔 擢 , 寵 命 殊 私 , 豈 敢 盤桓 有 所 希 冀 ! 但 以 劉 日 薄 西 山 , 氣 息 奄 奄 , 人 命 危 淺 ,朝 不 慮 夕 . 臣 無 祖 母 , 無 以 至 今 日 ; 祖 母 無 臣 , 無 以 終余 年 . 母 孫 二 人 更 相 為 命 , 是 以 私 情 區 區 不 敢 棄 遠 . 臣密 今 年 四 十 有 四 , 祖 母 劉 今 年 九 十 有 六 , 是 臣 盡 節 於 陛下 之 日 長 , 而 報 養 劉 之 日 短 也 . 烏 鳥 私 情 , 願 乞 終 養 . 臣 之 辛 苦 , 非 但 蜀 之 人 士 , 及 二 州 牧 伯 之 所 明 知 , 皇天 後 土 實 所 鑒 見 . 伏 願 陛 下 矜 湣 愚 誠 , 聽 臣 微 誌 , 庶 劉僥 幸 , 保 卒 余 年 . 臣 生 當 隕 身 , 死 當 結 草 . 不 勝 犬 馬 怖懼 之 情 , 謹 拜 表 以 聞 . 翻譯 臣子李密陳言:臣子因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。

經過了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對我加以撫養。

臣子小的時候經常有病,九歲時還不會走路。孤獨無靠,壹直到成家立業。

既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家裏又沒有照管門戶的僮仆。

孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰。而劉氏很早就疾病纏身,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開過她。

到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前些時候太守逵,推舉臣下為孝廉,後來刺史榮又推舉臣下為秀才。

臣下因為沒有人照顧我祖母,就都推辭掉了,沒有遵命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為洗馬。

像我這樣出身微賤地位卑下的人,能夠去服待太子,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。

但是詔書急切嚴峻,責備我逃避命令,有意怠慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,十萬火急,刻不容緩。

我很想遵從皇上的旨意立刻為國奔走效勞,但祖母劉氏的病卻壹天比壹天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴又不見準許。我是進退維谷,處境十分狼狽。

我想聖朝是以孝道來治理天下的,凡是故舊老人,尚且還受到憐惜養育,何況我的孤苦程度更為嚴重呢?而且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎,本來圖的就是仕途通達,無意以名譽節操來炫耀。現在我是壹個低賤的亡國俘虜,實在卑微到不值壹提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是只因為祖母劉氏已是西山落日的樣子,氣息微弱,生命垂危,朝不保夕。

臣下我如果沒有祖母,是活不到今天的;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠,相濡以沫,正是因為這些我的內心實在是不忍離開祖母而遠行。

臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,企求能夠準許我完成對祖母養老送終的心願。

我的辛酸苦楚,並不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿足臣下我壹點小小的心願,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。

我活著當以犧牲生命,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬壹樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞達。

李密 名虔,字令伯(224—287年),犍為武陽(今彭山)人。西晉文學家。

李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密從小境遇不佳,出生六個月就死了父親,四歲時舅父又強迫母親何氏改嫁。

他是在祖母劉氏的撫養下長大成人的。李密以孝敬祖母而聞名。

據《晉書。李密傳》說:祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其基右。

膳食、湯藥、必親自口嘗然後進獻。李密幼時體弱多病,甚好學,師事譙周,博覽五經,尤精《春秋左氏傳》,以文學見長。

年輕時,曾任蜀漢尚書郎。晉滅蜀後,征西將軍鄧艾敬慕他的才能,請他擔任主簿。

李密以奉養年邁祖母為由,謝絕了鄧艾的聘請。泰始。

3. 古文中太夫人指母親還是祖母

是指母親的,夫人是說自己的老婆這壹輩的,太夫人就是母親這壹輩的。

“夫人”壹詞,是對別 *** 子的尊稱。它的名稱還隨丈夫社會地位的高低而變化。《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰後,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻。”可見古時人的等級之森嚴。後來更發展到“軼官即分九品,命婦亦有七階”之說,所謂“夫貴妻榮”是也。七階就是:“壹品曰夫人,二品亦夫人,三品曰淑人,四品曰恭人,五品曰宜人,六品曰安人,七品曰孺人。”這些名稱各有取義,如“夫”,扶也;“淑”,善也;“恭”,敬也;“宜”,當也;“安”,和也;“孺”,雅也。如系“父歿母存”,則加“太”,即“太夫人”、“太淑人”等。稱對方的妻子有“令閫”、“太太”,稱自己的妻子有“細君”、“故劍”、“發妻”、“內助”、“中饋”,謙稱有“賤內”、“糟糠之妻”等。

有百度連接為證:

/s?lm=0&si=&rn=10&tn=sitehao123&ie=gb2312&ct=0&wd=%CC%AB%B7%F2%C8%CB&pn=20&cl=3

嶽飛母姚太夫人墓

嶽飛是我國民間婦孺皆知的民族英雄。南宋紹興元年至五年(1131—1135),他曾率領嶽家姚太夫人亦隨軍來潯,並且愛上了匡廬的山水。紹興六年(1136),嶽飛調軍鄂州,不料老母病故軍中。嶽飛上書朝延,將母親的忠骸埋葬在廬山,讓母親的忠魂與生前喜愛的廬山並存。

嶽母墓在廬山的支脈株嶺山北壹座被風水先生視為“臥虎舔尾”的山崗上,塋地方圓9米有余,冢高1.7米,圓形拱頂,石灰石結構,墓碑正中直刻“宋嶽忠武王姚夫人之母”。墓前有拜臺和祭器。沿著石臺階下山,山麓原有嶽母神祠,祠前有壹對石和秦檜夫婦反剪兩手跪姿石像,毀於中日戰爭。現僅有殘石馬壹對。

嶽母姚氏,河南省湯陰人。在金兵入侵中原之際,送子參軍,報效祖國。並在嶽飛背上刺下“精忠報國”四字,囑其永誌不忘,被我國人民尊為千古母範。

4. 祖父用古文怎麽說

(1)祖:在古代,廣義是指所有父輩以上的男性先輩,狹義則是指祖父。

(2)祖父:又稱為“王父”、“大父”、“祖君”。在古代,“公”、“太公”、“翁”也可用來稱呼祖父;如今對祖父最常見的稱呼是“爺爺”。

(3)祖母:又可以稱為“大母”、“王母”、“重慈”。又因古人有妻有妾,所以祖母又有“季祖母”、“庶祖母”、“妾祖母”之分。祖母之稱古今通用。

(4)婆:是古代對成年婦女的很普遍的稱呼,也可以用來稱祖母。

(5)奶奶:是今天對祖母的普遍稱呼,古代的使用較晚。作為稱謂,“奶”最早是作為乳母之稱,以後又用以稱母親,又作為對以婚婦女的較廣義的稱呼。

(6)堂祖父、從祖父、伯公、伯祖、伯翁、叔公、叔祖、叔翁等:這些是對祖父的兄弟的稱謂。

(7)堂祖母、從祖母、伯婆、伯祖母、叔婆、叔祖母等:這些是對祖父兄弟妻子的稱謂。