いつまでも壹つにはなれなくて
優しさより深い場所で
觸れ合うのは痛みだけ
二人を結んで下さい
仆らはもう夢を見ない
躊躇(とまど)いながら手を取って
殘酷な夜明けの方へ
歩き出す
ほんとうの言葉はきっと
ほんとうの世界のどこか
仆らの無口な夜に
潛んでる
今もきっと
寂しさを知る為に出會うのだと
口づけを交わすまで知らなくて
それでも今君と會えた
喜びに震えている
心を支えて下さい
仆らはもう夢を見ない
暖かい場所へ逃げない
殘酷な夜明けをきっと
越えて行く
諦めてたその靜けさ
ほんとうの言葉をきっと
愛し傷つけ合うために
探し出す
いつかきっと
切なさの限りまで抱きしめても
いつまでも壹つにはなれなくて
夜明け前の冷たい星
二人だけのみちゆきを
どうか照らして下さい
羅馬拼音:
setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa naranakute
yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake
futari wo musunde kudasai
bokura wa mou yume wo minai
tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou he
arukidasu
hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no dokoka
bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
ima mo kitto
sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
soredemo ima kimi to aeta
yorokobi ni furuete iru
kokoro wo sasaete kudasai
bokura wa mou yume wo minai
atatakai basho he nigenai
zankoku na yoake wo kitto
koete yuku
akirameteta sono shizukesa
hontou no kotoba wo kitto
itoshi kizutsuke au tame ni
sagashidasu
itsuka kitto
setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa naranakute
yoake mae no tsumetai hoshi
futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasa
直到傷痛的極限
即使擁抱
也不能成為壹體
比溫柔 深處中
互相接觸的只有疼痛
請連系我倆
我們已不見夢
壹邊迷惑 壹邊牽手
向著殘酷的黎明
邁步
真正的言詞壹定
在真實世界的某處
我們在寂靜的晚上
隱藏自我
現在亦然
直到傷痛的極限
即使擁抱
也不能成為壹體
比溫柔 深處中
互相接觸的只有疼痛
請連系我倆
我們已不見夢
壹邊迷惑 壹邊牽手
向著殘酷的黎明
邁步
真正的言詞壹定
在真實世界的某處
我們在寂靜的晚上
隱藏自我
現在亦然