壹、譯文:關羽曾經被亂箭所射中,貫穿了他的右臂,後來傷口雖然痊愈,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。醫生說:“箭頭有毒,毒已深入骨髓裏,應當剖開手臂打開傷口,刮骨頭除去毒素,這個隱患才可以除去。”關羽便伸出手臂讓醫生剖開它。當時關羽正在和諸位將領圍坐在壹起喝酒,手臂鮮血淋漓,都漫出盛血的盤子了,但是關羽卻割肉喝酒,談笑如常。
二、原文:出自 西晉 陳壽《三國誌》
羽嘗為流矢所中,貫其右臂,後創雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。醫曰:“矢鏃有毒,毒入於骨,當破臂作創,刮骨去毒,然後此患乃除耳。”羽便伸臂令醫劈之。時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈於盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。
擴展資料
壹、人物介紹
關羽(?-220年),本字長生,後改字雲長,河東郡解縣(今山西運城)人,被稱為“美髯公”。早年跟隨劉備顛沛流離,輾轉各地,和劉備、張飛情同兄弟,因而雖然受到了曹操的厚待,但關羽仍然借機離開曹操,去追隨劉備。赤壁之戰後,關羽助劉備、周瑜攻打曹仁所駐守的南郡,而後劉備勢力逐漸壯大,關羽則長期鎮守荊州。
建安二十四年,關羽在與曹仁之間的軍事摩擦中逐漸占據上風,隨後水陸並進,圍攻襄陽、樊城,並利用秋季大雨,水淹七軍,將前來救援的於禁打的全軍覆沒。關羽威震華夏,使得曹操壹度產生遷都以避關羽鋒銳的想法。
但隨後東吳孫權派遣呂蒙、陸遜襲擊了關羽的後方,關羽又在與徐晃的交戰中失利,最終進退失據,兵敗被殺。
二、作者介紹
陳壽(233年—297年),字承祚。巴西郡安漢縣(今四川南充)人。三國時蜀漢及西晉時著名史學家。
陳壽少時好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。蜀降晉後,歷任著作郎、長廣太守、治書待禦史、太子中庶子等職。晚年多次被貶,屢次受人非議。元康七年(297年)病逝,年六十五。
2. 文言文《關羽刮骨療毒》的譯文壹、譯文:關羽曾經被亂箭所射中,貫穿了他的右臂,後來傷口雖然痊愈,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。
醫生說:“箭頭有毒,毒已深入骨髓裏,應當剖開手臂打開傷口,刮骨頭除去毒素,這個隱患才可以除去。”關羽便伸出手臂讓醫生剖開它。
當時關羽正在和諸位將領圍坐在壹起喝酒,手臂鮮血淋漓,都漫出盛血的盤子了,但是關羽卻割肉喝酒,談笑如常。 二、原文:出自 西晉 陳壽《三國誌》 羽嘗為流矢所中,貫其右臂,後創雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。
醫曰:“矢鏃有毒,毒入於骨,當破臂作創,刮骨去毒,然後此患乃除耳。”羽便伸臂令醫劈之。
時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈於盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。 擴展資料 壹、人物介紹 關羽(?-220年),本字長生,後改字雲長,河東郡解縣(今山西運城)人,被稱為“美髯公”。
早年跟隨劉備顛沛流離,輾轉各地,和劉備、張飛情同兄弟,因而雖然受到了曹操的厚待,但關羽仍然借機離開曹操,去追隨劉備。赤壁之戰後,關羽助劉備、周瑜攻打曹仁所駐守的南郡,而後劉備勢力逐漸壯大,關羽則長期鎮守荊州。
建安二十四年,關羽在與曹仁之間的軍事摩擦中逐漸占據上風,隨後水陸並進,圍攻襄陽、樊城,並利用秋季大雨,水淹七軍,將前來救援的於禁打的全軍覆沒。關羽威震華夏,使得曹操壹度產生遷都以避關羽鋒銳的想法。
但隨後東吳孫權派遣呂蒙、陸遜襲擊了關羽的後方,關羽又在與徐晃的交戰中失利,最終進退失據,兵敗被殺。 二、作者介紹 陳壽(233年—297年),字承祚。
巴西郡安漢縣(今四川南充)人。三國時蜀漢及西晉時著名史學家。
陳壽少時好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。
陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。蜀降晉後,歷任著作郎、長廣太守、治書待禦史、太子中庶子等職。
晚年多次被貶,屢次受人非議。元康七年(297年)病逝,年六十五。
3. 文言文《關羽刮骨療毒》的譯文關羽刮骨療毒 羽(指關羽)嘗為流矢所中,貫其左臂,後創雖愈,每至陰雨,骨常疼痛,醫曰:“矢鏃有毒,毒入於骨,當破臂作創,刮骨去毒,然後此患乃除耳.”羽便仲臂令醫劈之.時羽適請諸習竽飲食相對,臂血流離,盈於盤器,而羽割炙引酒,言笑自若.(選自《三國誌·關羽傳》) 上文中的“劈”,《古漢語字典》的解釋義項有二:破開,分開(如“劈浪”);正對著,沖著(如“劈臉”),文中“劈”的對象是“臂”,顯然兩個義項的意思在此處均不妥——這裏,是關羽伸出臂膀讓醫生做外科手術,因此,“劈''就要譯為外科的專業術語“剖開”、“切開”或“拉開”,而“剖開''又多用於生物或醫學的實驗活動,更準確的就是“切開”了.全段可譯為:關羽曾經被壹支飛箭射中,箭穿透了他的左臂,後來,傷口雖然愈合了,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛.醫生說:“箭頭有毒,毒已滲入到骨頭裏,應當切開臂膀(再壹次治療箭傷),刮掉滲入毒藥的骨頭,(完全)除掉毒藥,這樣以後,病才能根除.”關羽便伸出臂膀讓醫生切開.當時,關羽恰好邀請各位將領在壹起喝酒吃飯,臂膀上的鮮血淋漓,溢出盤子,而關羽卻(依然)切烤肉(吃)舉起酒杯(喝),談笑自若.。
4. 文言文 刮骨療毒 請解釋的詳細壹點,最好有每個字的解釋羽嘗為流矢所中,貫其右臂,後創雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。醫曰:“矢鏃有毒,毒入於骨,當破臂作創,刮骨去毒,然後此患乃除耳。”羽便伸臂令醫劈之。時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈於盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。
譯文
關羽曾經被亂箭所射中,貫穿了他的右臂,後來傷口雖然痊愈,(但是)每到陰雨天,骨頭經常疼痛。醫生說:"箭頭有毒,毒已深入骨髓裏,應當剖開手臂打開傷口,刮骨頭除去毒素,這個隱患才可以除去。"關羽便伸出手臂讓醫生剖開它。當時關羽正在和諸位將領圍坐在壹起喝酒,手臂鮮血淋漓,漫出盛血的盤子,但是關羽卻割肉喝酒,談笑如常。
啟示
寫出了關羽不怕痛、不怕苦、不怕死、視死如歸的大丈夫的帥氣、光彩風度。