春興武元衡翻譯介紹如下:
春興-唐武元衡
楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。
春風壹夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。
譯文 :
春日裏,楊柳在陰影中,細雨過後天空晴朗,殘花已落盡,只見流鶯飛舞。
春風壹夜間吹散了我對故鄉的思念,又隨春風來到了洛城。
註釋 :
春興:春遊的興致。唐皇甫冉《奉和對山僧》:“遠心馳北闕,春興寄東山。”
陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。?
流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。南朝梁沈約 《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”
鄉夢:美夢;甜蜜的夢境。
鄉:壹作“香”。
又:壹作“夢”。洛城:洛陽,詩人家鄉緱氏在洛陽附近。
賞析:
此詩是集春景、鄉思、歸夢於壹身的作品。前二句述寫異鄉的春天已經過去,隱含了故鄉的春色也必將逝去的感慨;後二句想象春風非常富有感情而且善解人意,仿佛理解了詩人的心情而特意為他殷勤吹送鄉夢。
關於古詩春興創作背景敘述如下
1、春興是唐代文學家武元衡的作品,創作於唐朝中期。武元衡是壹位才華橫溢的文學家,他以描寫自然景色和抒發情感的詩歌而聞名。
2、關於春興的具體創作背景並沒有詳細的歷史記載。然而,從詩中的意象和情感表達來看,可以推測這首詩可能是在春季青山綠水之間的感悟和對美好春天的向往、對歸鄉之情的表達。
3、詩中所描繪的楊柳、細雨、殘花、流鶯等景物與春季的自然景色相呼應,表現出壹種輕盈、明媚的春天氛圍。同時,詩人通過春風吹散鄉愁、到達洛城的描寫,展現了對故鄉的思念與對新環境的期待之情。