原文
永和九年,歲在癸醜,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有
崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之
盛,壹觴壹詠,亦足以暢敘幽情。
是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,
信可樂也。
夫人之相與,俯仰壹世。或取諸懷抱,悟言壹室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,
靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨
系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期於盡!古人
雲:“死生亦大矣。”豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合壹契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知壹死生為虛誕,齊彭殤為妄
作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致壹
也。後之覽者,亦將有感於斯文。
註釋
永和九年,歲星在癸醜,三月初三日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行祓禊活動。許多著名
人士統統來了,年輕的和年長的都聚集在壹起。這專訪有高峻的山嶺主,茂盛的樹林,外長的竹
子。還有澄清的急流,在左右映襯環繞,引來作為流觴的曲水。大家依次坐在水邊,雖然沒有琴、
瑟、簫、笛演奏的盛況,但邊喝酒邊賦詩,也足夠暢敘衷情。這壹天,天色晴朗,空氣清新,和風
溫暖。擡頭看到天空的廣闊,低頭看到萬物的眾多,藉此放眼觀賞,開暢胸懷,可以盡情享受耳目
的樂趣,確實是歡樂的。?
人與人的相處,時間很短暫。有的把自己的抱負傾吐出來,和朋友在壹間房屋裏談論;有的憑
借愛好的事物寄托誌趣,過著放縱性情的生活。雖然各人謀求的和拋棄的千差萬別,性格的安靜和
浮躁也不壹樣,可是當他們對接觸到的事物感到高興,被自己暫取得,就愉快地自滿起來,不知道
衰老即將來到。等到他們對謀求或者取得的事物已經厭倦了,盡情就隨著事物的改變而改變,感慨
也隨之而來了。從前所喜歡的,在極短的時間內已經變為陳舊的事物,還不能不因此而產生感慨。
何況壽命長短,跟著自然界變化,終究要走向結束。古人說:“死生也是壹件大事啊。”難道不令
人悲痛嗎!?
每次我看到從前人產生感慨的原因,同我們好像契約壹樣相合,沒有不對著前人的文章悲傷感
嘆,可是心裏又不明白會這樣。本來就知道把死和生看作壹樣是虛妄的,把長壽和短命看成等同是
荒誕的。後來的人看現在,也象現在的人看從前壹樣,這是多麽可悲啊!所以我把與會的人壹個壹
個地記下來,並且把他們所作的詩抄錄下來。雖然時代不同,事情也兩樣,但是人們產生感慨的原
因,那情景還是壹樣的。後代閱讀的人,也會對這些詩文有所感慨吧。
擴展資料
蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公
元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十壹位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”,
會上各人做詩,王羲之為他們的詩寫的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡
樂之情,抒發作者對於生死無常的感慨。
文章首先記述了集會的時間、地點及與會人物,言簡意賅。接著描繪蘭亭所處的自然環境和周圍景
物,語言簡潔而層次井然。描寫景物,從大處落筆,由遠及近,轉而由近及遠,推向無限。先寫崇
山峻嶺,漸寫清流激湍,再順流而下轉寫人物活動及其情態,動靜結合。然後再補寫自然物色,由
晴朗的碧空和輕揚的春風,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬物。意境清麗淡雅,情調歡快
暢達。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難並”。
這篇文章具有清新樸實、不事雕飾的風格。語言流暢,清麗動人,與魏晉時期模山範水之作“儷采
百字之偶,爭價壹句之奇”(《文心雕龍·明詩篇》)迥然不同。句式整齊而富於變化,以短句為
主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂耳動聽。體現了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學說主張
的無為形成了鮮明的對比。給後人以啟迪、思考。
參考資料: