古詩詞大全網 - 字典詞典 - 如何翻譯日語

如何翻譯日語

翻譯日語的方法有:反譯法、轉譯和變譯法、直譯法、分譯法、加減譯法。

1、反譯法。日語的表達方式有壹個很大的特點就是經常會使用到雙重否定,從而表達出肯定的意思,因此在進行日語翻譯的時候就可以采用反譯法,指的是在翻譯的是直接采用肯定的表述來準確地表達原文的意思,而不需要進行雙重否定的翻譯。

2、轉譯和變譯法。這個方法其實不僅是對於日語翻譯,其它所有語種的翻譯都是如此,其他國家的語言、文化和我國有很大的不同,因此很多詞語在漢語中都找不到對應的詞語,時就需要采用變譯或者轉譯的方法,可以找到其他類似含義的詞語進行替代。

3、直譯法。這個方法最為簡單,直接把日語原文的意思翻譯過來就可以了。

4、分譯法。日語的很多句子都是比較復雜的,有時候壹句日語無法很好的用語句漢語來翻譯,因此在翻譯的是就需要把日語長句分成短句或者移動限定性的語句來對其翻譯。

5、加減譯法。可以分為加譯法與減譯法,加譯法指的是在進行日語翻譯的時候為了讓翻譯過來的句子更加的通順易懂,而在裏面添加上壹些詞匯,但是不會對原文的意思造成影響。

減譯法指是在翻譯的時候可以適量的刪除掉壹些原文中可有可無的詞匯,從而使得最終翻譯出來的句子更加自然簡潔,和加譯法壹樣都是不能夠改變原本文章的意思。