hardy:吃苦耐勞
sturdy:堅強的~剛毅的~(比如說~可以形容戰士~)
至於樓上說的~
Strong:形容性格很堅強~
而stanch則是指“堅固的~”brawny是表示“強壯的~肌肉結實的~”
感覺上~這兩個不太恰當~
補充:
firm跟stanch很接近~表示“穩固的~堅決的~”
tough不錯~意為“不屈不撓的~”(比如說形容壹個硬漢~)
fortitude是名詞來著的~~~“堅忍~剛毅~”
adamancy~這詞沒見過~慚愧~~~
iron也是名詞~“剛強~毅力~”
hardy:吃苦耐勞
sturdy:堅強的~剛毅的~(比如說~可以形容戰士~)
至於樓上說的~
Strong:形容性格很堅強~
而stanch則是指“堅固的~”brawny是表示“強壯的~肌肉結實的~”
感覺上~這兩個不太恰當~
補充:
firm跟stanch很接近~表示“穩固的~堅決的~”
tough不錯~意為“不屈不撓的~”(比如說形容壹個硬漢~)
fortitude是名詞來著的~~~“堅忍~剛毅~”
adamancy~這詞沒見過~慚愧~~~
iron也是名詞~“剛強~毅力~”