古詩詞大全網 - 字典詞典 - 晏子使楚的翻譯

晏子使楚的翻譯

晏子出使楚國。楚人知道晏子身材矮小,在大門的旁邊開壹個小門請晏子進去。晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗洞進去,現在我出使到楚國來,不應該從這個洞進去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門進去。 晏子拜見楚王。楚王說:“齊國難道沒有人了嗎?怎麽派妳來呢。”晏子嚴肅地回答說:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們壹起張開袖子,天就陰暗下來;壹起揮灑汗水,就會匯成大雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳後跟,怎麽能說沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那麽為什麽會打發妳來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,要根據不同的對象,賢能的人被派遣出使到賢能的國王那裏去,不賢能的人被派遣出使到不賢能的國王那裏去。我晏嬰是最沒有才能的人,所以當然出使到楚國來了。”

晏子將要出使楚國。楚王聽到這消息,便對手下的人說:“ 晏嬰,是齊國善於辭令的人,現在將要來,我想羞辱他,用什麽辦法呢?”手下的人回答說:“在他來到的時候,請允許我們捆綁壹個人,從大王面前走過。大王就問:‘這人是幹什麽的?’我們就回答說:‘是齊國人。’大王又問:‘犯了什麽罪?’我們就回答說:‘犯了偷竊的罪。’”晏子到了,楚王賞賜晏子酒。當酒喝得正高興的時候,兩個官吏綁著壹個人到楚王面前。楚王說:“被綁著的人是幹什麽的?”官吏回答說:“他齊國人,犯了偷竊罪。”楚王瞟著晏子說:“齊國人本來就善於偷竊嗎?”晏子離開座位,鄭重地回答說:“我聽說這樣的事,橘子生長在淮南就叫它橘,生長在淮北就叫它枳,它們只是葉子的形狀相似,它們的果實的味道卻不同。這樣的原因是什麽呢?是水土不同。現在百姓生活在齊國不偷竊,來到楚國就偷竊,莫非楚國的水土會使百姓善於偷竊嗎?”楚王笑著說:“聖人是不能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。”