原文
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
壹兒以日初出遠,而日中時近也。
壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”
壹兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
註釋
東遊:到東方遊說。
辯鬥:辯論,爭勝負。
故:原因,緣故。
以:以為,認為。
去:距離。
車蓋:車篷,用來遮陽擋雨。
日中:正午。
及:至,到。
則:就。
盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。
為:同“謂”,說。
滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。
探湯:把手伸到熱水裏去。湯,熱水。
決:判定。
孰:誰。
汝:妳。
知:同“智”智慧。
孰為汝多知乎:誰說妳智慧多呢?為,同“謂”,說。
譯文
孔子到東方遊學,看見兩個孩子爭辯不已,就問他們爭辯的原因。
壹個孩子說:“我認為太陽剛升起的時候距離人近,但是到正午的時候距離人遠。”
另壹個孩子認為太陽剛升起時距離人遠,而到中午時距離人近。
第壹個孩子說:“太陽剛剛升起的時候像車篷般大,到了正午看起來就像盤子壹樣,這不是遠的東西看起來小而近的看起來大的道理嗎?”
另壹個孩子說:“太陽剛出來的時候感覺很清涼,到了中午就像把手伸進熱水裏壹樣熱,這不是越近感覺越熱而越遠感覺越涼的道理嗎?”
孔子也不能判斷誰對誰錯。
兩個孩子笑著說:“誰說妳知識淵博呢?”
讀法
孔子東遊,見\兩小兒\辯鬥,問其故。
壹兒曰:“我以\日始出時\去人近,而\日中時\遠也。”
壹兒以\日初出遠,而\日中時\近也。
壹兒曰:“日初出\大如車蓋,及日中\則如盤盂,此\不為\遠者小\而近者\大乎?”
壹兒曰:“日初出\滄滄涼涼,及其日中\如探湯,此\不為\近者熱\而遠者\涼乎?”
孔子\不能\決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝\多知乎?”
學奕
原文
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文
弈秋,全國擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中壹個人專心致誌地學,只聽弈秋的教導;而另壹個人雖然在聽著弈秋的教導,可是他心裏總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。雖然他們是壹起學習的,不認真聽的人卻學得不如前壹個。是因為後壹個人不如前壹個人嗎?我說:不是這樣的。
註釋
弈:下棋
秋:人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋
通國:全國
之(1):的
使:讓
誨:教導
惟奕秋之為聽:只聽奕秋的(教導)
鴻鵠:天鵝
援:引,拉
繳:系在箭上的生絲繩,射鳥用
俱:壹起
弗若:不如
矣:了
於:句末疑問語氣詞,相當於“嗎”
為:因為
之(2):他,之前壹個人
曰:說
非:不是
然:這樣