古詩詞大全網 - 字典詞典 - 元史伯顏傳文言文答案

元史伯顏傳文言文答案

1. 元史

《元史·伯顏傳》原文及翻譯 原文: 伯顏,蒙古八鄰部人,長於西域。

至元初,旭烈兀遣入奏事,世祖見其貌偉,聽其言厲,曰:“非諸侯王臣也,其留事朕。”與謀國事,恒出廷臣右,世祖益賢之,敕以中書右丞相安童女弟妻之,曰“為伯顏婦,不慚爾氏矣”。

二年七月,拜光祿大夫、中書左丞相。諸曹白事,有難決者,徐以壹二語決之。

眾服曰:“真宰輔也。” 甲戌,會師於襄陽,分軍為三道並進。

丙戌,伯顏與平章阿術由中道循漢江趨郢州。萬戶武秀為前鋒,遇水泊,霖雨水溢,無舟不能涉。

伯顏曰:“吾且飛渡大江,而憚此潢潦耶!”乃召壹壯士,負甲仗,騎而前導,麾諸軍畢濟。癸巳,次鹽山,距郢州二十裏。

郢在漢水北以石為城宋人又於漢水橫鐵繩鎖戰艦密樹樁木水中伯顏蕩舟由藤湖入漢江。諸將請曰:“郢城,我之喉襟,不取,恐為後患。”

伯顏曰:“用兵緩急,我則知之。攻城,下策也,大軍之出,豈為此壹城哉!”遂舍郢,順流下。

伯顏殿後,不滿百騎。十月戊午,行大澤中,郢將趙文義、範興以騎二千來襲,伯顏未及介胄,亟還軍迎擊之。

伯顏手殺文義,擒範興殺之。 丙戌,次復州,知州翟貴以城降。

諸將請點視其倉庫軍籍,遣官鎮撫,伯顏不聽,諭諸將不得入城,違者以軍法論。阿術使右丞阿裏海牙來言渡江之期,伯顏不答。

明日又來,又不答。阿術乃自來,伯顏曰:“此大事也,主上以付吾二人,可使余人知吾實乎?”潛刻期而去。

乙未,軍次蔡店。丁酉,往觀漢口形勢。

宋淮西制置使夏貴等,以戰艦萬艘,分據要害,兵不得進。乃圍漢陽軍,聲言由漢陽渡江,貴果移兵援漢陽。

伯顏乘虛兵進漢口,大捷。 丙子,希賢與嚴忠範等奉命使宋,請兵自衛。

伯顏曰:“行人以言不以兵,兵多,徒為累使事。”希賢固請,與之。

世祖崩,伯顏總百官以聽。適有盜內府銀者,宰執以其幸赦而盜,欲誅之。

伯顏曰:“何時無盜,今以誰命而誅之?”人皆服其有識。 伯顏深略善斷,將二十萬眾伐宋,若將壹人,諸帥仰之若神明。

畢事還朝,歸裝惟衣被而已,未嘗言功也。大德八年,卒,追封淮安王,謚忠武。

譯文: 伯顏,是蒙古八鄰部落的人,在西域長大。至元初,旭烈兀派他進宮稟報公務,世祖看到他長得魁梧,聽到他說話聲音洪亮、激昂,就對他說:妳雖然不是諸侯王臣,還是希望妳能夠留在我身邊侍奉我。

後來參與謀劃國家大事,他提出的謀略常常比那些那些朝官高明,世祖更加認為他是賢能的人,下令把中書右丞相安童的妹妹許配給他做妻子,並說:妳做伯顏的妻子,是不會辱沒(愧對)妳的家族的。至元二年七月,官拜光祿大夫,中書左丞相。

各部門的官員向他稟報事務,碰到有難於解決的,他往往會在不急不忙中用壹二句話就決斷了。大家都很佩服地說:真正的了不起的宰相啊。

甲戌,與阿術在襄陽會師後,就分兵三路壹齊繼續南下進兵。丙戌,伯顏與平章阿術率領軍隊從中路沿著漢江直奔郢州。

萬戶武秀做先鋒,部隊遇到了壹個湖泊,正好下大雨漲水,沒有船,不能從湖中過去。伯顏說:我們將要橫渡大江南下,竟然會怕這個小小的湖泊嗎。

就叫來壹個壯士,背著鎧甲兵器,騎馬在前面引路,然後自己親自指揮部隊全部涉水過了這個湖泊。癸巳,部隊駐紮在鹽山,距離郢州城二十裏。

郢州在漢水的北面,是用石頭築構的城,宋人又在漢水中橫拉鐵繩,抵擋戰艦過江,還在水中密密地插了很多樁木。伯顏打算率部隊從藤湖乘船過漢江。

諸將請求說:郢州是我軍南下進兵的咽喉要地,如果不攻取,擔心會成為我們的後患。伯顏說:行軍打仗時,什麽是緊急的,什麽是不緊急的,我是很清楚的。

壹味的攻取城池,是下策啊。大軍壹旦出動,難道目標僅僅是為了攻取壹座城池嗎。

於是就舍棄攻打郢州,順流而下。伯顏親自負責殿後,隨從將士不超過百人。

十月戊午,部隊在大澤中行進,郢州將領趙文義、範興率領二千騎兵來偷襲,伯顏還來不及穿上鎧甲,急忙率領部隊迎頭攻擊他們。親手殺死了文義,捉拿到範興後也殺了。

丙戌,駐紮在復州,知州翟貴把城池獻給伯顏來投降。諸將要求清點查看倉庫和軍隊名冊,派遣官員鎮守並安撫百姓,伯顏沒有接受這個意見,並曉諭眾將領不得進城,違反軍令者按照軍法論處。

阿術使右丞阿裏海牙過來詢問渡江的時間,伯顏沒有回答。第二天又來,伯顏又沒有回答,於是阿術親自前來,伯顏說:渡江南下這是重大的軍機,皇上把它交給我們兩個人,可以讓其他人知道我們的實際情況嗎。

於是暗中約定時間才離開。乙未,軍隊駐紮在菜店。

丁酉,他前往漢口觀察敵人的防務情況。宋朝淮西制置使夏貴等,用萬艘戰艦,分別據守要害之處,伯顏的軍隊不能越過敵軍的防務而前進。

於是就指揮軍隊圍攻漢陽的宋軍,並揚言說要由漢陽渡江南下,夏貴聽到這個消息後果然調遣軍隊支援漢陽。伯顏於是乘漢口防守空虛而發兵進攻,取得了很大的勝利。

丙子,希賢與嚴忠範等人奉命出使宋朝,向伯顏請求派兵自衛。伯顏說:出使的人靠的是語言能力而不是靠隨從武士,隨從武士多,只能徒然使出使的事情受到牽累。

希賢堅決請求,最後答應給他派兵護衛。世祖駕崩,伯顏掌管百官,聽命於朝廷,正好。

2. 伯顏傳 2句翻譯

原文:伯顏,蒙古八鄰部人,長於西域。

至元初,旭烈兀遣入奏事,世祖見其貌偉,聽其言厲,曰:“非諸侯王臣也,其留事朕。”與謀國事,恒出廷臣右,世祖益賢之,敕以中書右丞相安童女弟妻之,曰“為伯顏婦,不慚爾氏矣”。

二年七月,拜光祿大夫、中書左丞相。諸曹白事,有難決者,徐以壹二語決之。

眾服曰:“真宰輔也。”甲戌,會師於襄陽,分軍為三道並進。

丙戌,伯顏與平章阿術由中道循漢江趨郢州。萬戶武秀為前鋒,遇水泊,霖雨水溢,無舟不能涉。

伯顏曰:“吾且飛渡大江,而憚此潢潦耶!”乃召壹壯士,負甲仗,騎而前導,麾諸軍畢濟。癸巳,次鹽山,距郢州二十裏。

郢在漢水北以石為城宋人又於漢水橫鐵繩鎖戰艦密樹樁木水中伯顏蕩舟由藤湖入漢江。諸將請曰:“郢城,我之喉襟,不取,恐為後患。”

伯顏曰:“用兵緩急,我則知之。攻城,下策也,大軍之出,豈為此壹城哉!”遂舍郢,順流下。

伯顏殿後,不滿百騎。十月戊午,行大澤中,郢將趙文義、範興以騎二千來襲,伯顏未及介胄,亟還軍迎擊之。

伯顏手殺文義,擒範興殺之。丙戌,次復州,知州翟貴以城降。

諸將請點視其倉庫軍籍,遣官鎮撫,伯顏不聽,諭諸將不得入城,違者以軍法論。阿術使右丞阿裏海牙來言渡江之期,伯顏不答。

明日又來,又不答。阿術乃自來,伯顏曰:“此大事也,主上以付吾二人,可使余人知吾實乎?”潛刻期而去。

乙未,軍次蔡店。丁酉,往觀漢口形勢。

宋淮西制置使夏貴等,以戰艦萬艘,分據要害,兵不得進。乃圍漢陽軍,聲言由漢陽渡江,貴果移兵援漢陽。

伯顏乘虛兵進漢口,大捷。丙子,希賢與嚴忠範等奉命使宋,請兵自衛。

伯顏曰:“行人以言不以兵,兵多,徒為累使事。”希賢固請,與之。

世祖崩,伯顏總百官以聽。適有盜內府銀者,宰執以其幸赦而盜,欲誅之。

伯顏曰:“何時無盜,今以誰命而誅之?”人皆服其有識。伯顏深略善斷,將二十萬眾伐宋,若將壹人,諸帥仰之若神明。

畢事還朝,歸裝惟衣被而已,未嘗言功也。大德八年,卒,追封淮安王,謚忠武。

譯文:伯顏,是蒙古八鄰部落的人,在西域長大。至元初,旭烈兀派他進宮稟報公務,世祖看到他長得魁梧,聽到他說話聲音洪亮、激昂,就對他說:妳雖然不是諸侯王臣,還是希望妳能夠留在我身邊侍奉我。

後來參與謀劃國家大事,他提出的謀略常常比那些那些朝官高明,世祖更加認為他是賢能的人,下令把中書右丞相安童的妹妹許配給他做妻子,並說:妳做伯顏的妻子,是不會辱沒(愧對)妳的家族的。至元二年七月,官拜光祿大夫,中書左丞相。

各部門的官員向他稟報事務,碰到有難於解決的,他往往會在不急不忙中用壹二句話就決斷了。大家都很佩服地說:真正的了不起的宰相啊。

甲戌,與阿術在襄陽會師後,就分兵三路壹齊繼續南下進兵。丙戌,伯顏與平章阿術率領軍隊從中路沿著漢江直奔郢州。

萬戶武秀做先鋒,部隊遇到了壹個湖泊,正好下大雨漲水,沒有船,不能從湖中過去。伯顏說:我們將要橫渡大江南下,竟然會怕這個小小的湖泊嗎。

就叫來壹個壯士,背著鎧甲兵器,騎馬在前面引路,然後自己親自指揮部隊全部涉水過了這個湖泊。癸巳,部隊駐紮在鹽山,距離郢州城二十裏。

郢州在漢水的北面,是用石頭築構的城,宋人又在漢水中橫拉鐵繩,抵擋戰艦過江,還在水中密密地插了很多樁木。伯顏打算率部隊從藤湖乘船過漢江。

諸將請求說:郢州是我軍南下進兵的咽喉要地,如果不攻取,擔心會成為我們的後患。伯顏說:行軍打仗時,什麽是緊急的,什麽是不緊急的,我是很清楚的。

壹味的攻取城池,是下策啊。大軍壹旦出動,難道目標僅僅是為了攻取壹座城池嗎。

於是就舍棄攻打郢州,順流而下。伯顏親自負責殿後,隨從將士不超過百人。

十月戊午,部隊在大澤中行進,郢州將領趙文義、範興率領二千騎兵來偷襲,伯顏還來不及穿上鎧甲,急忙率領部隊迎頭攻擊他們。親手殺死了文義,捉拿到範興後也殺了。

丙戌,駐紮在復州,知州翟貴把城池獻給伯顏來投降。諸將要求清點查看倉庫和軍隊名冊,派遣官員鎮守並安撫百姓,伯顏沒有接受這個意見,並曉諭眾將領不得進城,違反軍令者按照軍法論處。

阿術使右丞阿裏海牙過來詢問渡江的時間,伯顏沒有回答。第二天又來,伯顏又沒有回答,於是阿術親自前來,伯顏說:渡江南下這是重大的軍機,皇上把它交給我們兩個人,可以讓其他人知道我們的實際情況嗎。

於是暗中約定時間才離開。乙未,軍隊駐紮在菜店。

丁酉,他前往漢口觀察敵人的防務情況。宋朝淮西制置使夏貴等,用萬艘戰艦,分別據守要害之處,伯顏的軍隊不能越過敵軍的防務而前進。

於是就指揮軍隊圍攻漢陽的宋軍,並揚言說要由漢陽渡江南下,夏貴聽到這個消息後果然調遣軍隊支援漢陽。伯顏於是乘漢口防守空虛而發兵進攻,取得了很大的勝利。

丙子,希賢與嚴忠範等人奉命出使宋朝,向伯顏請求派兵自衛。伯顏說:出使的人靠的是語言能力而不是靠隨從武士,隨從武士多,只能徒然使出使的事情受到牽累。

希賢堅決請求,最後答應給他派兵護衛。世祖駕崩,伯顏掌管百官,聽命於朝廷,正好有盜竊內府銀錢的人被抓住,宰執認。

3. 元史的文言文翻譯和重點字

張雄飛,字鵬舉,瑯琊臨沂人。至元二年,廉希憲向世祖推薦他,世祖召見他,他陳述當前最重要的事情,世祖很高興。授予他同知平陽路轉運司的職務,他調查揭發各種弊端,全部清除它們。帝問處士羅英,誰是可重用的人,羅英回答說:“張雄飛真正才是能輔助您的人才。”帝認為羅英的話是對的,令驛吏接雄飛來。

十六年,任命張雄飛為禦史中丞,管理禦史臺的事務。阿合馬讓自己的兒子忽辛擔任中書右丞,巡視。檢查江淮壹帶的事務,擔心不被張雄飛所容納,改任陜西漢中道提刑按察使,還沒去,阿合馬死了,朝中大臣都因犯罪離職。世祖任命張雄飛擔任參知政事,阿合馬專權的時間很久,他賣官枉法,朝中秩序很亂,張雄飛就首先自降官階壹級,於是那些僥幸不按規定提拔的人都降級。忽辛犯罪,世祖下令中貴人和中書省壹起審問,忽辛壹個個地指著審問的官員說:“妳曾經收受了我家的錢物,怎麽能審問我!”張雄飛說:“我曾接受過妳家的錢物沒有?,,忽辛說:”只有妳壹個人沒有。“張雄飛說:”既然這樣,那麽我可以審問妳了忽辛於是認罪。二十壹年春,世祖和大臣們討論要大赦天下,張雄飛規勸說:“古人說:沒有赦免罪犯的國家,它的刑法壹定是公平的。所以赦免的行為,是不公平的政策啊。聖明的君主執政,怎麽能多次赦免犯人!”世祖贊賞他並采納了他的意見,告訴雄飛說:“多次打獵之後才能發現善於射箭的人,集中各種想法(意見)之後才能聽到好的意見,妳的話是正確的。我現在聽從妳的建議。”於是下發只給犯罪的人減輕刑法的詔書。

4. 伯顏壹名師聖字宗道文言文答案對下列句子中加點詞語,不正確的壹項

題目不全沒法準確回答,“從裏儒授《孝經》”中“授”解釋為“學習”是對的.其他請參見譯文:參考譯文 伯顏,又名師聖,字宗道,哈剌魯氏,軍籍隸屬於蒙古萬戶府,世代居住在開州濮陽縣.伯顏三歲時,常常用手指在地上描畫,或者是三,或者是六,仿佛是在蔔卦.六歲時,伯顏跟從鄉裏的儒師學習《孝經》《論語》,(壹學)馬上就能背誦.伯顏早年喪父,他的兄長叫曲出,買經傳等書籍來資助他,伯顏日夜誦讀不停止.稍稍長大(後),伯顏跟隨宋朝進士建安人黃坦學習,黃坦說:“這孩子聰慧過人,不是諸生可以相比的.”於是命他以顏為氏,並給他取了名和字.過了很久,黃坦告訴他說:“我不能擔任妳的老師,各經都有朱子的解說,妳回家探求就可以了.”伯顏從二十歲起,就以儒學為己任,對於重要的經典法則,了然於胸,而且心有所得,往往出於言詞之外.鄉裏的學者,前來質疑問難,伯顏隨其所問而辨析,都解除了他們的疑惑.於是中原地區的學者,聞其名而追隨他學習的日益眾多. 元朝至正四年,伯顏以隱逸之士的身份被征召到京師,授予翰林待制之職,參與修纂《金史》.《金史》修成之後,伯顏告辭回鄉.不久再次被起用任江西廉訪僉事,任職數月,因病卸任.等到伯顏回鄉之後,各地前來求學的人,達壹千多人.原來伯顏治學專門從事於講解經義,並且務求真知致力實踐,不屑於研討舉子應試文章,而必求施之於實用.士子出於他的門下,人們不必問就知道是伯顏的學生.以至於其他學派的學者,也往往拋棄他們的學說而向伯顏學習.至正十八年,河南賊寇蔓延到河北,伯顏向行省大臣奏言,準備組織家鄉的百姓編成什伍進行自衛,但賊兵已蜂擁而至,伯顏於是渡過漳河向北而行,跟隨他的鄉裏人有數十萬家.到達磁州時,與賊寇遭遇,賊寇知道伯顏是知名學者,生擒他去見賊將,(並)用富貴引誘他,伯顏怒罵賊寇,不屈服,從容就義,與妻兒壹同死於賊手,享年六十四歲. 伯顏死後,有人剖開他的胸膛,看到他的心臟有幾個孔,說:“古人說聖人的心有七竅,這不就是賢士嗎!”於是將他的心放進胸中,推倒土墻掩埋了他.有關部門將伯顏的事跡上奏朝廷,朝廷追贈他為奉議大夫、太常禮儀院僉事,謚號文節.太常院的謚議說:“若以地方官員而論,伯顏無守土的責任而死,可以與江州知州李黼壹律看待;若以監察官員而論,伯顏無在職官員的責任而死,可以與西臺禦史張桓並駕齊驅.伯顏用平生有用的學問,成就了舍身取義的氣節,真是古人所說的君子.”當時的人認為這是(對伯顏)精確的評論.伯顏壹生,整理《六經》,有很多著述,都毀於戰亂.。

5. 求元史列傳第八十二的譯文(王伯顏)

王伯顏字伯敬,濱州沾化人。由湖廣省宣使歷任永州祁陽縣尹、湖州烏程縣尹及信州推官。至正九年(1345),遷任福寧知州。三年後,又升福建鹽運副使。將赴任,省府以當時有動亂,乃留伯顏仍領福寧州事。

不久,起義民眾自邵武取小路逼近福寧,伯顏與監州阿撒都剌募丁壯五萬扼險固守。起義軍至楊梅嶺立柵為營,伯顏與子王相往破之。忽而起義軍首領王善率人直壓福寧州西門,吏役皆逃散。

伯顏指揮的手持木棍的市民數百人仍在戰鬥。伯顏直沖前陣時,坐騎被義軍撞倒,伯顏被擒。王善對伯顏說:“聽說妳為政清廉,福寧不可無長官,我願任妳為地方官,好嗎?”伯顏斥之說:“我是天子命官,不幸失守,按理當以死報國,怎能跟著妳們造朝廷的反呢?”伯顏的話激怒了義軍,於是被抓住罰跪,被毆打。伯顏仍不屈,嚼舌以血噴善面,說有大丞相將親領百萬大軍征討起義軍,還罵起義軍是“小醜”,說要將起義軍“斬盡殺絕”。起義軍執阿撒都剌至,王善厲聲責其頑抗,阿撒都剌噤不能對,伯顏說“,我們鎮壓造反者,不能說是頑抗。我死,當為神來殺爾等”,乃被斬。州人哭之。既而王善欲任伯顏之子相為官,相不從,與其女俱被殺。

伯顏之事上奏朝廷後,贈嘉議大夫、河南路總管、上輕車都尉,追封太原郡侯。

6. 求《元史

不著急的話

我周末給妳翻譯下~~

哈哈,水平有限的說

僅供參考

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`

伯顏,是蒙古八鄰部人。他曾祖父述律哥圖在太祖手下當差,任八鄰部左千戶職位。祖父阿刺繼承了他曾祖父的職位,並兼任斷事官,因為平定忽禪有功,又擴充了忽禪的地盤。父親曉古臺繼任了他祖父的職位,並跟隨宗王旭烈兀奪取西域。伯顏在西域長大。到元朝初期,旭烈兀派他去朝奏事,元世祖忽必烈見他長的很雄偉,說話很直爽,對他說“絕對是當諸侯王臣的好料子,讓他留下給我做事吧。”於是他就留下為忽必烈處理國家的壹些事情。壹直沒有能和他相比的。世祖越發認可他的賢能,便敕中書右丞相安童的女兒給他做老婆,並說:“做伯顏的老婆,不令妳的姓氏失色。”第二年七月,伯顏官拜光祿大夫、中書左丞相。朝廷裏的大小事情,有難辦的,他往往三言兩語就能搞定。眾人信服的說:“真正牛B的宰相阿。”過了四年,擔任中書右丞相,過了七年,搬到同知樞密院任職。第十年的時候,按黃帝的遺囑立燕王真金為太子。

7. 《元史商挺傳》文言文閱讀答案

參考譯文 商挺,字孟卿,曹州濟陰人。

其先家本姓殷,因避諱宋皇帝之名而改姓商。挺二十四歲時,汴京被蒙古軍隊攻破,因此到北方去依靠冠氏縣趙天錫,在此與元好問、楊奐等交遊。

東平嚴實聘請他為諸子的老師。嚴實死後,其子嚴忠濟委任商挺為經歷,出任曹州判官,不久又任經歷,贊助忠濟興辦學校培養人才。

憲宗三年(1253),世祖在王府接受京兆分地,聞挺之名,遣使把他從鹽州請來,他對世祖的詢問都做了滿意的回答,世祖親切地稱他的字而不呼其名。有次在陪宴時,商挺對世祖說:“挺來時,李王建朐山城,東平當輸送米萬石。

東平至朐山,運壹石米要花十石的運費,而且雨後車輛往往陷於泥淖中,不能按期送到,過期判處死刑。請改運至沂州,令李王到沂州去取,這樣方便。”

世祖說:“卿如此之愛民,不忍不依從。” 楊惟中為關中宣撫使,挺為郎中。

戰亂之後,關中八州十二縣戶不滿萬,皆驚惶不安,無所依托。商挺輔助楊維中,任用賢良,罷黜貪官,使有才能德行的人受到重用和提拔,制定各項章程,印發紙幣,頒布俸祿,重農業,薄賦稅,通有無,等等,壹月之內,人民安居樂業。

誅殺了壹個最奸猾的官吏,其余都畏服。還請求朝廷將關中每年的賦稅減征壹半。

第二年,楊惟中罷職,由廉希憲代替,升挺為宣撫副使。憲宗九年,廢除宣撫司,商挺回到東平。

憲宗親自征蜀。世祖將領兵出鄂、漢,駐軍於小濮,召商挺詢問軍事形勢。

挺說:“蜀道既遠又險,皇上不宜輕動。”世祖沈吟了許久說“:卿言正符合我的想法。”

憲宗崩,世祖北回京都,途中遣張文謙去與商挺議論如何應付時局變化的對策。挺說:“軍中當嚴格管理符印,謹防奸詐。”

文謙急忙趕上世祖轉告商挺的話。世祖猛然醒悟,罵道:“過去無壹人同我這樣說過,若非商孟卿,幾乎要壞大事。”

速遣使至軍中立定規約。不久,阿裏不哥之使來到軍中,被逮捕斬首。

召挺北上至開平,與廉希憲***同輔助世祖制定立國大計。 世祖即位後,商挺建議:“南伐之師應撤回,西蜀之師應擇地屯駐。”

世祖同意。朝廷任廉希憲及商挺為陜、蜀兩地宣撫使。

中統元年(1260)五月,挺至京兆。哈剌不花為征蜀名將,渾都海曾任他為副將,屯駐於六盤山,起兵響應阿裏不哥反抗朝廷。

挺對希憲說“:估計六盤山哈剌不花有三種策略:全力向東,直取京兆,此為上策;聚兵於六盤山,伺機而動,這是中策;整裝北歸,策應和林阿裏不哥,此為下策。”希憲問:“他們會采哪種策略?”挺曰:“必取下策。”

不久,哈剌不花果然向和林而去。於是挺與希憲商定,令八春、汪良臣發兵抵禦。

其事見《廉希憲傳》。六盤山之兵北上。

阿藍答兒自和林引兵南下,與哈剌不花、渾都海相遇於甘州。哈剌不花與阿藍答兒等不合,領兵繼續北上,阿藍答兒與渾都海合軍南下。

諸王合丹率騎兵與八春、汪良臣兵會合。商挺與他們議定,分三路抵抗南下軍隊。

南北兩軍交戰,風沙大起,良臣令軍士下馬步戰,以短兵沖擊北軍左翼,繞到後方,然後從右翼殺出;八春從正面進攻;合丹則以精兵截斷北軍的歸路。雙方大戰於甘州之東,殺阿藍答兒及渾都海。

世祖聞捷大喜,贊嘆說:“商孟卿真古之良將也。”改宣撫司為行中書省,晉升希憲為行中書省右丞,挺為僉行省事。

中統二年,挺晉升參知政事。宋將劉整在瀘州投降,並將以前降於宋的數人逮捕送來,蒙古軍官要求殺掉這些人以儆戒其他,挺竭力奏請釋放了這些人。

興元判官費寅有罪,恐判死刑,借故向朝廷控告商挺與廉希憲,世祖召挺於便殿向道“:卿在關中,懷孟兩地治績卓著,但攻擊妳的言論也有,難道說是同僚中有人要敗壞妳的名聲,還是妳地位高了而懶於政事?近年來,談論王文統的人不少,為何卿獨無壹言?”挺對曰:“臣素知文統之為人,曾與趙璧議論過,想陛下還能記得。臣在秦三年,過錯很多,對有些事臨時為適應情況在做法上有些改變也是有的,但說以功成歸於自己,事敗歸罪於別人,臣則不敢,若有這樣的事,請殺我的頭。”

挺出朝後,世祖與駙馬忽剌出、樞副合答等統計挺提出的大政方針先後有十七項,因而贊嘆說:“挺有這樣大的功,還說自己有罪,若真辦他的罪,誰還肯為朕盡力!妳們要記住這點。”中統四年,賜商挺金符,命行四川行樞密院事。

至元元年(1264),挺入朝拜參知政事。建議令王鶚、李冶、徐世隆、高鳴、胡祗、周砥等人修纂遼、金二史,甚合皇帝的想法。

二年,巡察河東,很快又召還京師。三年,世祖註意於經學,挺與姚樞、竇默、王鶚、楊果等編纂《五經要語》***二十八類進呈。

六年,任同僉樞密院事。七年,調為僉書。

八年,升副使。在任樞密副使時,清點軍隊實有人數,確定軍官品級和俸祿,令四千人屯田,墾田三萬畝,其收獲供親軍軍餉。

淘汰不能為軍戶者三萬戶,雖壹丁壹戶者亦淘汰;丁多家產少、家產多而丁少者,各以其財或力合出壹軍。 九年,封皇子忙阿剌為安西王,並為王建立相府,以商挺為王之相。

十四年,詔令安西王北征。王命挺曰“:關中事有不適宜的,可完全改變。”

挺曰:“延安民兵***數千,應令李忽蘭吉訓練,以防意外。”不久,禿魯反叛,以延安之兵去。

8. 元史.焦德裕列傳譯文

焦德裕,字寬父,遠祖焦贊曾隨宋丞相富弼鎮戍瓦橋關,從此成為雄州人。父名焦用,在金朝為官,由束鹿縣令升千戶,守雄州北門。太祖兵至,州人開南門投降,焦用仍拼命抵抗,終被生擒。太祖見他忠義,釋而不殺,恢復其原來官職。焦用奉命進軍山東,從未妄殺壹人。年六十二歲而卒,後因德裕顯貴,追贈中書左丞,封恒山郡公,謚正毅。

德裕精通《左氏春秋》,年少就勇敢善射,在其舅父解昌軍中供職。金將武仙殺元真定守臣史天倪,後逃走,其部屬趙貴、王顯、齊福等仍占據武仙的老巢,多次劫掠太行。太宗選派廷臣中有才辯者去招降,楊惟中推薦德裕,於是德裕到真定去勸降了齊福,生擒趙貴。王顯逃走,德裕追擊射死,朝廷詔賜井陘北邊的田。中統三年(1262),平息李王..之亂後,世祖命德裕去赦免李王..在益都的部屬。四年,賜金符,任命他為閬、蓬等處都元帥府參議。宋臣夏貴圍宣撫使張庭瑞於虎嘯山,帥府令德裕援救。德裕夜間直逼貴營,令士卒各持三把火炬,貴驚逃,追至鵝奚谷,斬首千人,獲馬匹軍械無計。升京畿漕運使。

至元六年(1269),德裕任僉陜西道提刑按察司事。八年,轉為西夏中興道按察副使。十壹年,隨丞相伯顏南32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333335313766征,授僉行中書省事。元軍攻下安慶,至鎮江,焦山寺主僧組織人民抵抗,丞相阿術殺其為首者後,還要全部坑殺其他僧徒,德裕諫止了。德裕奉命先入城安撫。宋平後,奉旨求異人異書。平章阿合馬誣告丞相伯顏殺丁家洲降卒,並奏薦德裕為中書參政,是妄圖讓他來說壹句話,以證實伯顏殺降卒的事。德裕不肯任中書參政。很久以後又任德裕為行省僉事。

至元十四年,德裕改任淮東宣慰使。淮西反元勢力固守司空山,令淮東四郡起兵響應。元帥帖哥得其檄令,立即逮捕郡守許定國等四人,要他們承認其反元罪狀,還要沒收其家產。德裕認為:“四人皆新降之將,天子既愛護他們,他們有地有民,什麽都滿足了,正要誓死報效朝廷,怎敢有非分之望,為何要懷疑他們,難道不是敵人的反間之計?”許定國等因此得救,並恢復他們的官職。德裕拜為福建行省參知政事。至元二十五年(1288)卒,年六十九歲。贈榮祿大夫、平章政事,追封恒國公,謚忠肅。