丞相祠堂何處尋下半句為錦官城外柏森森。
丞相祠堂何處尋出自唐朝·杜甫的《蜀相》。原文為丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
蜀相是杜甫作於上元元年(760)初到成都之時。這時持續了五年之久的安史之亂尚未平定,國家命運仍在風雨飄搖之中,在這樣的大背景下杜甫到成都郊外的武侯祠去憑吊,寫作此詩,自然不單是發思古之幽情,而是含有憂時憂國的深心的。
蜀相的譯文及其簡析、賞析:
譯文:蜀相的祠堂要到哪裏尋找?在錦官城外柏樹繁茂的地方。映著石階的綠草自成壹片春色,隔著樹葉的黃鸝徒有好聽的聲音。三顧茅廬頻繁討論天下大計,輔佐兩代君主忠心耿耿。出師還沒有取得最後的勝利就先病死了,常使後世的英雄淚滿衣襟。
簡析:這是壹首詠史詩。作者借遊覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統觀念,又有才困時艱的感慨。
詩的前半首寫祠堂的景色。首聯自問自答,寫祠堂的所在。頷聯“草自春色”、“鳥空好音”,寫祠堂的荒涼,字裏行間寄寓感物思人的情懷。
後半首寫丞相的為人。頸聯寫他雄才大略(“天下計”)忠心報國(“老臣心”)。末聯嘆惜他壯誌未酬身先死的結局,引得千載英雄,事業未竟者的***鳴。
賞析:古代詩歌跟古代散文壹樣,很講究起承轉合的章法。所謂“起承轉收,壹法也”。《蜀相》這首詩的第壹、二句,緊扣詩題,寫專程尋訪丞相祠堂,這是“起”;第三、四兩句,直承上文,寫祠堂內的春色,這是“承”。
第五、六句,推開壹層,寫對諸葛武侯評價,這是“轉”;第七、八句,收束全詩,寫對諸葛武侯的悼念,這是“ 合”。在短短的八句當中,有敘事,有寫景,有議論,有抒情,筆墨淋漓,感情深摯,統體渾成,充分體現了杜詩“沈郁頓挫”的風格。