年代:唐朝
作者:李白
體裁:七古
內容:
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬裏送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
註釋:
宣州:今安徽省宣城縣。
謝朓樓:又稱謝公樓,也稱北樓。
校書:官名,校書郎的簡稱。
雲:李雲。蓬萊:指東漢時藏書的東觀。
蓬萊文章:指文章繁復。
建安骨,指漢獻帝建安年間,曹操父子和建安七子的作品風格剛健清新,被後世稱為“建安風骨”。
小謝:謝脁(464—499),字玄暉,南朝齊詩人。後人將其與南朝宋詩人謝靈運並列,稱他為“小謝”。這裏用以自喻。
逸興:飄逸豪放的興致。
覽:通“攬”,摘取。
原詩譯文:拋棄我而離去的,是那無可拘留的昨日時光;擾亂我不得安寧的,是眼前諸多的煩惱和惆悵。萬裏長風送走壹群群的秋雁,面對此景,正好暢飲於高高的樓上。由衷地贊美漢家文章建安風骨,更喜愛小謝這種清新秀發的詩風。都懷有無限的雅興心高欲飛,要到那九天之上將明月把弄。抽刀斷水水仍流,用酒消愁更添愁。人生坎坷總是不能稱意呀,倒不如披著散發去江湖中放舟。