註釋
(1)魏文侯:戰國時期魏國開國國君,公元前445年即位。 (2)虞人:管理苑囿的官吏。 (3)期獵:約定打獵時間。 (4)焉:哪裏。 (5)之:到,往。 (6)犯風:頂風。
翻譯
魏文侯同管理苑囿的官吏約定了打獵的時間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這麽快樂,天又下雨了,您要去哪裏呢?”魏文侯說:“我與小官約好了去打獵啊,雖然這裏有樂子,哪能不去赴約會呢?我不能因為風雨大的原因而失去了信用,我不會做這種事。”於是自己駕駛馬車前往約定地點,頂風赴約停止宴席。魏國從此變得強大。
編輯本段中心
約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當壹回事。魏文侯因為刮起大風,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那裏取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
啟示
做人要講求誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。 開口相約,是壹件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那麽容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對壹個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信應不無