意思:恨(郎君的情意)不能像潮水壹樣來去有定時,思念他的時候才發現海水不夠深。
出自唐代詩人白居易創作的壹首詞《浪淘沙·借問江潮與海水》
浪淘沙·借問江潮與海水
借問江潮與海水,何似君情與妾心?
相恨不如潮有信,相思始覺海非深。
白話譯文
問問江潮與海水:什麽像郎君的心意,什麽又像我的心意?恨(郎君的情意)不能像潮水壹樣來去有定時,思念他的時候才發現海水不夠深。
擴展資料
這首詞形式與七言絕句相同,本來是白居易的自度曲,“相恨不如潮有信”句詩人化用了李益《江南曲》詩意:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。”
在中唐當時,官府重商棄農,鹽商和珠寶大賈成為壹個特殊階層,“姓名不在縣籍中”,“不屬州縣屬天子”,他們牟取暴利,生活豪奢,“商人重利輕離別”、“日日逐利西復東”,故商人婦便更要常受“來去江口守空船”之苦。
這首詞通過自問自答的形式來寫閨情。詞人通過對壹位復雜微妙的閨中女子內心矛盾的刻畫,真實地表現出她對愛情的忠貞和被人拋棄的悲慘境遇。
“借問江潮與海水,何似君情與妾心”首二句劈空發問,以水喻情。“江潮”常洶湧而來,倏忽而去,與薄幸人起初熱烈卻又轉瞬即逝的愛情極為相似。大海既深且廣,有如思婦對情人的思念。但詞中思婦卻並不這麽看,她認為江和海水不能與自己的情意相比。
“相恨不如潮有信,相思始覺海非深”,上二句設問,這兩句予以回答。“江潮”縱然倏忽而逝,但它有日日夜夜有來有往,而那負心郎呢?他走後卻再沒有音信。海水縱然很深,卻不及自己對“君”的情意深厚。
真是“君心不如潮,妾心深過海”。詞以“君心”比“江潮”,以“妾心”比“海水”,十分貼切自然,讀之叫人拍手稱妙。這首詞雖寫閨情,卻是以歡情來顯現,形式清新活潑。