偉人
西風烈,
長空雁叫霜晨月。
霜晨月,
馬蹄聲碎,
喇叭聲咽。
雄關漫道真如鐵,
而今邁步從頭越。
從頭越,
蒼山如海,
殘陽如血。
譯文
西風正壯烈地吹送,
大雁鳴霜、曉月當空。
曉月當空,
嗒嗒的馬蹄令人心碎,
軍號聲聲沈郁低回。
不要說群山起伏像鐵般難以逾越,
而今讓我們重振旗鼓向前。
重振旗鼓向前,
茫茫青山如大海,
夕陽光華赤如血。
註釋
憶秦娥:詞牌名,本於李白詩“秦娥夢斷秦樓月”
婁山關:又名太平關.遵義市北大婁山脈中段遵義.桐梓交界處,從四川入貴州的要道上的關口。海拔1440米,古稱天險.自古為兵家必爭之地
烈:猛烈,強勁。
長空:遼闊的天空。
碎:細碎。
咽(yè):在這裏讀入聲。本義是聲音因梗塞而低沈,這裏用來描寫在清晨寒中可聽來時斷時續的軍號聲。
漫道:莫道。
從頭越:重新跨越。
殘陽:夕陽。
作者介紹
偉人(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,後改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。偉人同誌是偉大的馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、戰略家、理論家,是馬克思主義中國化的偉大開拓者,是近代以來中國偉大的愛國者...
查看百科>>