飛至孝,母留河北,遣人求訪①,迎歸。母有痼疾,藥餌必親②。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍,吳玠素服飛,願與交歡③,飾④名姝遺⑤之。飛曰:“主上宵旰⑥,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第⑦,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”
(《續資治通鑒》)
註釋①求訪:尋找。②藥餌(ěr)必親:壹定親自給母親餵藥。③交歡:結友。④飾:打扮。⑤遺(wèi):送給。⑥宵旰(gàn ):即宵衣籲食,天不亮起床,天黑才吃飯,形容終日操勞國事。⑦營第:建造住宅。
譯文:
嶽飛特別孝順,她的母親留在黃河以北,他就派人去尋找他母親,並且接了回來。她的母親有病,經久難愈,嶽飛就壹定要親自給母親餵藥。嶽飛的母親去世,嶽飛三天不吃不喝。家中沒有婢女伺候,吳玠壹向敬仰飛,願意與他結為好友,打扮成美女送給他。嶽飛說:“主上終日為國事操勞,怎能是臣子貪圖享樂之時?”嶽飛沒有接受,將美女送回。吳階就更加的敬仰飛了。嶽飛嗜酒,皇帝告誡他:“妳等到了河朔,才可以這樣酗酒。”於是從此不再飲酒。皇帝曾經想要給飛建造壹個住宅,嶽飛推辭道:“敵人尚未被消滅,怎能談論家事!”
2. 求大神翻譯,《嶽飛》《續資治通鑒*宋紀》
嶽飛伺候父母極為孝順,家裏沒有侍女(自己親自伺候父母)
吳玠素來佩服嶽飛,希望與
他交好,把著名的美女打扮起來送給他。嶽飛說:
“皇上整
天勤於政事,天沒亮就穿衣起床,天很晚才吃飯,
難道現在是大將安心享樂的時候嗎?”推
辭不接受。吳玠大為嘆服。有人問(嶽飛)
:
“天下什麽時候能太平?”嶽飛說:
“文臣不貪
戀錢財,武臣不貪戀生命,天下就太平了!
”軍隊每次休整,
(嶽飛)督促將士跑下山坡、躍
過壕溝,都(讓將士)穿著沈重的鎧甲來訓練。士兵假若拿百姓壹縷麻來捆束牲口草料,立
即斬首示眾。士兵晚上宿營,百姓開門希望接納,沒有人敢進去。軍隊的號令是”凍死也不
拆(百姓的)房屋,餓死也不搶劫掠奪”
士兵生病,
(嶽飛)親自為他們調藥。將領們到遠
方戍守,嶽飛的妻子便慰問犒勞他們的家人;
為國而死的將領,為之痛哭,
並撫育他們的遺
孤。
(皇上)有賞賜犒勞,都分給軍中官吏,絲毫不侵占百姓的財物。善於以少打多。凡是
有軍事行動,都要召集所有的統制,
計策定了然後才開戰,因此攻打哪兒都能獲勝,即使突
然遭遇敵人也不驚慌。敵人因此說:
“撼動大山容易,撼動嶽家軍難。”
張俊曾經問作戰術,
嶽飛說:
“仁愛、誠信、智慧、勇敢、嚴厲,缺少壹個都不可以。”
每次調集軍糧,壹定皺著
眉頭說:
“東南百姓的財力用盡了!
”
(他)尊敬賢土,唱雅詩,做投壺遊戲,謙和得就像壹
介書生。
(他)每次推辭升官,壹定說:
“將士出力,我嶽飛有什麽功勞!
3. 續資治通鑒翻譯譯文:
嶽飛對母親非常孝順,家中沒有妾侍。吳玠壹直很欽服嶽飛,想與他結交,裝飾了壹個有名的美人送給他。嶽飛說:“皇上清晨就穿衣起床,傍晚才用飯歇息(宵旰為宵衣旰食的簡寫),難道(現在)是武將享受安樂的時候嗎?”拒絕了吳,不收受(美人)。吳玠非常贊嘆佩服。有人問(嶽飛):“天下什麽時候(可以)太平?”嶽飛說:“當文官不愛錢財,武將不畏犧牲(的時候),天下就太平了。”每次軍隊休整,嶽飛就督促將士爬斜坡、跳壕溝,都讓他們穿著很重的鎧甲來練習。士兵只要拿了老百姓的壹根麻繩綁草料,就立刻斬首示眾。士兵夜裏宿營,老百姓開門表示願意接納,(卻)沒有敢擅入的。軍中號稱“凍死也不拆老百姓的屋子(燒火取暖),餓死也不搶老百姓的糧食(充饑)。”士兵生病了,嶽飛親自為他調藥。將士遠征,嶽飛的妻子去他們的家慰問犒勞,有戰死的,(嶽飛)為他哀哭並且撫育他的孤兒。朝廷有賞賜犒勞,都分給手下官兵,(自己)壹絲壹毫也不占有。嶽飛善於以少數人打擊眾多兵力。凡是有所行動,就召集手下軍官,商議確切然後作戰,所以軍隊所到,都能取勝。突然遇到敵軍襲擊也不慌亂。所以敵人評論(嶽家軍)說:“動搖山容易,動搖嶽家軍難。”張俊曾問嶽飛用兵的方法,嶽飛回答說:“仁義、信用、智慧、勇氣、嚴肅(軍紀),缺壹不可。”每次調運軍糧,(嶽飛)壹定皺起眉頭憂慮地說:“東南地區的民力快用盡了啊!”(嶽飛)尊重賢才禮遇讀書人,擅長唱歌和投壺遊戲,儒雅得像個讀書人。每次辭謝加官時,壹定說:“(這是)將士們貢獻的力量,嶽飛又有什麽功勞呢?”
4. 關於《續資治通鑒》裏的壹篇文言文《劉基言明公》
原文
是月,吳征青田劉基、龍泉章溢、麗水葉琛、金華宋濂至建康。
初,吳國公至婺州,召見濂。及克處州,胡大海薦基等四人,即遣使以書幣征之。時總制孫炎先奉命聘基,使者再往反,不起。炎為書數千言,陳天命以諭基,基乃與三人者同至。人見,吳國公甚喜,賜坐,勞之日:“我為天下屈四先生,今天下紛爭,何時定乎?”
基陳時務十八事,且言:“明公因天下之亂,崛起草莽間,尺土壹民,無所憑借,名號甚光明,行事甚順應,此王師也。我有兩敵:陳友諒居西,張士誠居東。友諒包饒、信,跨荊、襄,幾天下半;而士誠僅有邊海地,南不過會稽,北不過淮揚,首鼠竄伏,陰欲背元,
陽則附之,此守虜耳,無能為也。友諒劫君而脅其下,下皆乖怨;性剽悍輕死,不難以其國嘗人之鋒,然實數戰民疲。下乖則不歡,民疲則不附,故漢易取也。夫攫獸先猛,擒賊先強,今日之計,莫若先伐漢。漢地廣大,得漢,天下之形成矣。”
吳國公大悅,日:“先生有至計,毋惜盡言。”於是設禮賢館以處基等,寵禮甚至。
譯文
同月,吳國征召青田(大概是州或縣名)的劉基、麗水的葉琛和金華的宋濂到建康(應該是南京)來。
起初,吳國公(就是老朱)到婺州去召見過宋濂。等到攻克處州後,胡大海又舉薦了劉基等四人,因此吳國公心動了,就派遣使者,帶著合同協議和絲帛見面禮去招聘他們。當時,總制(這官不清楚,人事部長)孫炎首先奉命招聘劉基,他派使者去了兩趟,劉基耍清高,不肯出來(大概月薪沒談好)。孫炎只好寫信,壹寫就數千字(對文言文可是很大的篇幅),告訴劉基說跳槽到吳國朝廷可是順應天命哦!劉基這下才和另外三人同去吳。他們晉見吳國公,吳國公很高興,賜坐,慰勞說:“我是為了天下(他意思不是為了得到天下,而是為了天下安定)而委屈四位先生要妳們給我打工的。現在天下妳打我我打妳,妳們說什麽時候能有個定局呢?”章溢回答說:“這個,事物總是在發展變化滴,沒有壹定。不過那種肯幫助有德的人,不亂殺人的人才能統壹天下。”(空話套話)公稱贊他所言。劉基陳述了十八件關乎時政的問題,還補充道:“明公妳趁天下動亂之時崛起於草莽間(老朱身份卑微),壹介平民,沒啥後臺滴卻也能混到今天這樣,強!妳的名號很光明,行事也很符合光明的名號,這才是王者之師呀!(說到老朱心坎裏了)我們現在面對兩敵,陳友諒在西,張士誠在東。友諒占了饒、信、荊、襄,幾乎天下壹半被他占了;而士誠只有靠海的壹點地盤,最南不過到會稽,北不過到淮、揚,他像老鼠頭子那樣到處躲竄,背地裏想反元,面上卻又歸順元朝,所以這是采取守勢的敵人,沒什麽大作為。友諒靠挾持君主來脅迫下面的臣僚,下面的人都有怨忿。他性格剽悍不怕死,不在乎讓自己的國家陷入戰爭,但是幾次大仗打下來民生雕敝。下屬有怨氣而不高興(士氣不高),民眾受苦就不再依附他,所以漢容易攻克。俺們講嘛打獵先打最猛的那只,擒賊先擒最拽的那個,所以今日之計無非就是先打漢。漢地廣大,得到漢,天下基本就掌握了。”吳國公高興得要昏過去了,說道:“先生若有好的計策,不要吝惜,要都告訴我哦!”於是設了禮賢館來招待劉基等人,嘉獎賞禮大送特送。