原文曹植年十余歲.誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文.太祖嘗視其文,謂植曰:“汝請人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當面試.奈何請人?”時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦.植援筆立就,可觀.太祖甚異之.性簡易,不治威儀.輿馬服飾,不尚華麗.每進見難問,應聲而對,特見寵愛.譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作.太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:“妳請人代筆寫的嗎?”曹植跪下回答:“我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麽還要請別人呢?”當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫壹篇文章.曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采.曹操對他的才華感到十分詫異.曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗.每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛.註釋1《詩》《論》:指《詩經》和《論語》.2.賦:古代的壹種文體.3.屬文:寫文章.4.太祖:指曹操.5.顧:只,只要.①《為學》中,“人之立誌,顧不如蜀鄙之僧哉?”:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》“此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也”:顧及 6.奈何:①怎麽辦 (無可奈何)②為什麽(表示反問) 7.鄴:古地名,在今河南境內.銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺.新:副詞,剛剛,才 8.悉:都 9.使:派;讓 10.援:提,拿 11.可觀:值得壹看 12.異:認為驚異,感到驚異 13 諸:自已的兒子 14.立就:立刻完成 15.善:通"擅''擅長 16.尚:崇尚 17.嘗:曾經.18.為:作 曹植聰慧的具體表現:他可以揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采.。
2. 曹植聰慧的原文及翻譯原文:曹植年十余歲.誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文.太祖嘗視其文,謂植曰:“汝請人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當面試.奈何請人?”時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦.植援筆立就,可觀.太祖甚異之.譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作.太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:“妳請人代筆寫的嗎?”曹植跪下回答:“我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麽還要請別人呢?”當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫壹篇文章.曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采.曹操對他的才華感到十分詫異.。
3. 文言文《曹植聰慧》翻譯譯文 曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。
曹操曾看到他的文章,對曹植說:“妳請人代筆寫的吧?”曹植跪拜回答說:“話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麽會請人代寫呢?” 當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作壹篇賦文。曹植提筆立刻就完成,文章值得壹看。
曹操對曹植的才華感到十分詫異。 原文 曹植年十歲余,誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。
太祖嘗視其文,謂植曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?”時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。
植援筆立成,可觀。太祖甚異之。
擴展資料 人物背景 曹植——三國時期著名文學家,作為建安文學的代表人物之壹與集大成者, 他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。
後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”。其詩以筆力雄健和詞采華美見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。