古詩詞大全網 - 字典詞典 - 求“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去

求“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去

原文

子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。”(《論語?裏仁》)

譯文

孔子說:“富和貴,是人所想要的啊;不用他的道得到它,不要啊。貧和賤,是人所厭惡的啊;不是他的道得到它(貧賤),不去掉啊。”

理解

(1)富有顯貴,這是人人都想得到的;如果不能用正確的方法獲得它,君子是不會接受。貧窮卑賤,是人人都厭惡的。如果不能從正確途徑擺脫它,君子是不會逃避的。

(2)富和貴,人人向往,不以正當的方法得到的,不要享受;貧和賤,人人厭惡,不以正當方法擺脫的,不要逃避。

(3)富和貴當然是人們所想要的,但不是行“仁道”而得到了它,那麽,也是不應當擁有它的;貧和賤當然是人們所厭惡的,如果履行仁道而得到了貧賤,那就是道的原因,是不能擺脫的。

目前,基本有以上三種理解,不知是否合乎樓主之意。