算了吧,可憐的愛,只持續了壹年
Pour a little salt we were never here
愛情有滋味的話我們不會走到這壹步
My, my, my, my, my, my, my, my
我可憐的愛......
Staring at the sink of blood and crushed veneer
我呆望著血槽和被壓碎的木板
I tell my love to wreck it all
我想我的愛毀了這壹切
Cut out all the ropes and let me fall
掙脫壹切的束縛,讓我就此沈淪
My, my, my, my, my, my, my, my
我可憐的愛......
Right in the moment this order's tall
此刻這想法如此的強烈
And I told you to be patient
我告訴過妳要耐心去等待
and I told you to be fine
我說過生活會變得美好
and I told you to be balanced
我告訴過妳要內心平衡
and I told you to be kind
我告訴過妳要善待生活
In the morning I'll be with you
清晨,我會壹直陪伴著妳
But it will be a different "kind"
只是壹切將會變樣
I'll be holding all the tickets
我對妳傾註所有的愛
And you'll be owning all the fines
而妳虧欠我所有的付出
Come on skinny love what happened here
算了吧,可憐的愛,我的生活怎麽了?
Suckle on the hope in lite brassiere
我在無望中渴望著愛
My, my, my, my, my, my, my, my
我可憐的愛......
Sullen load is full; so slow on the split
心情壞到極點,卻難以割舍
And I told you to be patient
我告訴過妳要耐心去等待
and I told you to be fine
我說過生活會變得美好
and I told you to be balanced
我告訴過妳要內心平衡
and I told you to be kind
我告訴過妳要善待生活
Now all your love is wasted?
難道妳全部的愛都白費了嗎?
Then who the hell was I?
那我究竟又算什麽?
Now I'm breaking at the britches
我輸掉了壹切
And at the end of all your lines
卻排在妳生活中的末位
Who will love you?
誰會來愛妳?
Who will fight?
誰會爭取到妳的愛?
Who will fall far behind?
誰又會被甩到身後?
Come on skinny love
算了吧,可憐的愛
My, my, my, my, my, my, my, my
我可憐的愛......
百度壹直出現的版本是剛剛那些 這個沒有 獨壹份哦 翻譯的不好 呵呵