古詩詞大全網 - 字典詞典 - “幹杯”用英語怎麽說?

“幹杯”用英語怎麽說?

幹杯的英文是drink a toast。

基本解釋:

1、[drink a toast] 喝完杯中的酒(用於勸酒或慶賀的場合)。

2、[Let us drink! cheers] ——用作祝酒時用語。

“cheers”在英國口語中常表示“謝謝”的意思

在古時,人們在幹杯時總是用右手執杯,伸直與肩齊,這是為了讓對方看到,祝酒者腰間沒有暗藏武器,這是友好的意思。

在中國古代,與“幹杯”相似的詞稱為杜舉,表示接受敬酒者的敬意或勸導,同時也是對敬酒者的尊重。在中國古代,喝酒首先是壹種禮儀活動,是很莊重的,其次才是娛樂身心的活動。

擴展資料:

起源:

“Toast”壹詞起源於16世紀的愛爾蘭,原意是烤面包。當時的愛爾蘭酒徒,有這樣的習慣,把壹片烤面包放入壹杯威士忌酒或啤酒中,以改善酒味及去除酒的不純性。

到了18世紀,“幹杯”這個詞才有了今天的含義,並且發展成社祝賀頌辭。幹杯時,人們往往還要互相碰杯,據說這與教堂敲鐘是同壹意思,為了驅除惡魔。

另有壹說是因為當時歐洲貴族盛行用毒酒進行謀殺,因此上流社會的人們在聚會飲酒時,會事先和大家互相碰撞各自的酒杯,以使各自酒杯中的酒碰濺到對方的酒杯中,以顯示酒中沒有下毒,象征誠意。後來這種形式就逐漸演變成為壹種顯示紳士正直風度的禮儀流傳了下來。

參考資料:

百度百科--幹杯