古詩詞大全網 - 字典詞典 - 囧的讀音和字義

囧的讀音和字義

jiong囧 原義:光明 網義:郁悶、悲傷、無奈、無語等等,示意很好很強大,指處境困迫,喻尷尬,為難。具體請參照字型,並去領悟。 囧 jiǒng 古同“冏”。 筆畫數:7; 部首:囗; (壹)讀音 囧jiǒng ㄐㄩㄥˇ 古同“冏”。 鄭碼:JDOL,U:56E7,GBK:87E5 倉頡碼:wcb(田金月) 縱橫碼:6 五筆:LWMV或LWMD(根據輸入法而不同) 超音:DVF5 筆畫數:7,部首:囗,筆順編號:[1]丨乙丿丶丨乙壹 快捷輸入法:按住ALT→輸入小鍵盤34789→松開ALT (騰訊QQ上則是輸入22247) (二)字義 “八”——眉眼 “口”——嘴 原義:光明,明亮,光 網義:郁悶、悲傷、無奈、無語等等,示意很好很強大,指處境困迫,喻尷尬,為難。本作“冏”同“窘”(粵語與“炯”同音) 《唐韻》《集韻》《韻會》並俱永切,音憬。 《說文》窻麗廔闓明,象。又伯囧,人名。周太仆。正本作囧,俗訛作冏。見《書囧命》。又與 同。 《韓愈詩》蟲鳴室幽幽,月吐窻囧 囧。[註]囧囧猶也。 <形> (象形。本作“囧”。象窗口通明。本義:光明) 同本義 [light;bright]。如:冏冏(光明的樣子):冏徹(明亮而通徹);冏寺(即太仆寺。古代官署名。掌輿馬及馬政);冏牧(冏卿。太仆寺卿) 鳥飛的樣子 [(bird) flying]。如:冏然(鳥飛的樣子) 壹說“囧”通“炯”,而“囧囧”同“炯炯”。 囧卿jiǒngqing [an official administers rear livestock or poultry] 太仆卿之別稱,掌管輿馬和畜牧等事,冏卿因之吳公。(指太仆卿吳默。字因之。)——明·張溥《五人墓碑記》。 電腦中要輸入“囧”字,輸入法必須為支持GBK碼或比GBK更大的字碼(如:GB18030,UNICODE),繁體的BIG5碼也可以。(囧字的讀音是"jiǒng") ① 不知道讀音的情況下可以使用五筆類的輸入法,或者使用拼音類的自然碼輸入法: 五筆碼:LWMD ,(可用五筆:海鋒五筆,設置成GBK或更大的字碼時可以輸入),極點五筆編碼為LWMV。 自然碼:自然碼默認是雙拼,也可以打全拼。輸入之前,記得打開擴充字庫(即上面提到的GBK碼)。雙拼輸入編碼為:kbkd;全拼輸入編碼為:koukuang。這樣輸入之後,囧字就會出現在提示行上,此時,將鼠標放在該字的位置上,自然碼會提示該字的發音等信息。這樣切形輸入的原理是,囧字第壹個部件是“口(kou)”,最後壹個部件是“冂(kuang)”。切形輸入就是可以這樣拆分不認識的字成為兩個認識的部件(偏旁部首),然後連續輸入部件的發音就可以了。雙拼輸入編碼中,其中b是代表韻母ou,d是代表韻母uang。還可以這樣輸入:按住Alt輸入34789,放開Alt。就是囧了 ② 知道讀音的情況下就可以使用普通的拼音類輸入法來輸入 智能ABC5.23版可打出囧,具體方法:輸入“jiong8”(不含“”),然後回車,註意壹定是回車!第四個字就是它了^_^ 微軟拼音輸入法輸入"JIONG"第壹頁裏就有(加註:應該使用繁體) 全拼(中文簡體)第10個就是了 搜狗拼音輸入法3.2 第壹個就是了 google拼音(谷歌拼音)輸入法輸入 jiong 也可打出“囧” 紫光華宇拼音輸入法V6 Beta 2 用繁體,輸入 jiong ,找壹下就有了! QQ拼音第壹個就是了 ③ 特殊輸入方法 或是按住“Alt”鍵,再依次按小數字鍵的“34789”(在非GBK環境下小數字鍵換成22247,例如在QQ、飛信(電腦客戶端)中,只能使用"alt+22247"),松開"Alt",就可以打出壹個囧字 。 據說“囧”這個字最先在臺灣的BBS社群上開始流行,“囧”也開始在中國大陸快速普及,逐漸在該地區的青少年及網絡族群開始普及,隨後傳入香港,近來隨著網絡次文化的興起,主流媒體開始嘗試引入“囧”字作為新聞元素,開始在電影和廣告產業產生效應。 “囧”字以其楷書外觀貌似失意的表情在互聯網上迅速流行。隨後在香港,有網民將電視劇《亂世佳人 (電視劇)》中的壹個演員胡杏兒常做的委屈八字眉模樣與“囧”字相比,評論其演技,進行惡搞,促使“囧”字在網絡上更加流行。普通話的“囧”與“窘”同音,讀起來的感覺也很容易跟窘境、窘況聯想在壹起,普及速度飛快。又用其字的形象來表示“尷尬”、“無奈”、“真受不了”、“被打敗了”等意思。 壹些網民受到Orz的啟發,用“囧”代替“O”,使得“失意體前屈”的頭部更加寫意,寫作“囧rz”,甚至寫作“囧rz=3”來誇張地表現出無奈的意思。 甚至有人用這個字做了壹個網站。 對於“囧”字在網絡上的流行,也引起了壹些爭議。有人認為應該尊重漢字,用來惡搞不雅,有損中華民族文化的厚重感。但是也有人認為對“囧”字這樣的生僻字的關註,有利於漢字文化的傳播。網絡語言對漢字、方塊字的壹種重新解讀是壹種積極的文化傳播現象。