年代:唐
作者:王昌齡
體裁:近體詩
格律:七言絕句
編輯本段
古詩內容
出塞
(唐)王昌齡
秦時明月漢時關,
萬裏長征人未還。
但使龍城飛將在,
不教胡馬度陰山。
編輯本段
註釋譯文
註釋
1.出塞:是唐代詩人寫邊塞生活的詩經常用的題目。塞(sài):邊關
2.秦時明月漢時關:即秦漢時的明月,漢朝時的關塞。意思是說,在漫長的邊防線上,壹直沒有停止過戰爭。
3.但使:只要。
4.龍城飛將:“龍城”:地名,是匈奴聖地,漢朝大將軍衛青曾奇襲龍城,後與匈奴作戰七戰七勝。而“飛將”則指威名赫赫的“漢之飛將軍”李廣。“龍城飛將”並不指壹人,實指衛李,更是借代眾多漢朝抗匈名將。
5.胡馬:指敵方的戰馬。胡,古人對西北少數民族的稱呼。
6.陰山:山名,指陰山山脈,在今內蒙古境內,漢時匈奴常常從這裏南下侵擾中原地區,也是衛青墳冢的模樣。
7. 不教:不叫,不讓。教,讓。
8. 度:越過
譯文
1:仍然是秦漢時的明月和邊關,可是去萬裏之外打仗的戰士還未回來。 倘若攻襲龍城的衛青和英勇善戰的李將軍現在依舊健在,絕不會讓匈奴南下牧馬度過陰山。
2:
秦漢以來,明月還是那樣照著關塞,離家萬裏遠征,將士至今仍沒有回還。
如果攻襲龍城的衛青和飛將軍李廣還在,便不會讓胡人的軍隊越過陰山。
3:
還是秦朝的明月和漢朝的邊關,到如今多少戰士萬裏出征不見回還。
如果英勇善戰的將軍們依然健在,絕不會讓匈奴的兵馬越過陰山。
4:
明月還是秦時的明月,關塞還是漢時的關塞,去出征的將士們至今還沒有回來。
只要李廣將軍現在還在,就壹定不會讓胡人的兵馬度過陰山。