列子學射這個故事告訴我們辦事情不僅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的規律,明白了為什麽能做到,以後才能做的更好。
《列子學射》原文及翻譯
子列子常射中矣,請之於關尹子。關尹子曰:“子③知子之所以④中乎?”答⑤曰:“弗知也。”關尹子曰:“未可”。退⑥而習之三年,又請。關尹子問:“子知子之所以中乎?”子列子曰:“知之矣。”關尹子曰:“可矣,守而勿失也。”非獨射也,國之存也,國之亡也,身之賢也,身之不肖也,亦皆有以。
譯文:
列子學射箭,射中了(靶心),於是(列子)向關尹子請教(射箭)。關尹子問:“妳知道妳射中(靶心)的原因嗎?”列子回答說:“不知道。”關尹子說:“還不可以。”(列子)回去後再去練習,三年之後,又向關尹子請教。關尹子問:“妳知道妳射中(靶心)的原因嗎?”列子說:“知道了!”關尹子說:“可以了,(妳)要牢記這個道理,不要輕易地丟棄。不僅學習射箭是這樣,治理國家和修身做人也都應是這樣。”
賞析列子學射這個故事告訴我們辦事情不僅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的規律,明白了為什麽能做到,以後才能做的更好。因為他不知射中的道理,所以關尹子認為他不能算是學會了射箭。是因為懂得了為什麽能射中,也就是掌握了射箭的規律,這才算學會了。學射箭如此,做好壹件事情也如此,應該知道它的規律。掌握了規律,再做,就能得心應手了。