翻譯:
但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意誌的人是不能到達的。
出自:宋 王安石《遊褒禪山記》
原文選段:
夫夷以近,則遊者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有誌者不能至也。有誌矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。
釋義:
平坦而又近的地方,前來遊覽的人便多;危險而又遠的地方,前來遊覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意誌的人是不能到達的。(雖然)有了誌氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。
夷:平坦。以:連詞,表並列,而且,並且。則:表假設的連詞,那麽。而:可是。觀:景象,景觀。險遠,形容詞活用作名詞,險遠的地方。
擴展資料主題思想:
該篇遊記因事見理,夾敘夾議,其中闡述的諸多思想,不僅在當時難能可貴,在當今社會也具有極其深遠的現實意義。“世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在險遠”更成為世人常用的名言。
作者成就:
王安石的短文,直陳己見,簡潔峻切,短小精悍,形成了“瘦硬通神”的獨特風貌,如史論《讀孟嘗君傳》,全文不足百字,然而層次分明,議論周密,詞氣淩厲而貫註,勢如破竹,具有不容置辯的邏輯力量。還有壹部分山水遊記散文,簡潔明快而省力,亦記遊,亦說理。
王安石的詞,今存約二十余首,大致可分為抒寫情誌和闡釋佛理兩類,“瘦削雅素,壹洗五代舊習”。其抒情詞作,寫物詠懷,多選空闊蒼茫、淡遠純樸的形象,營造出壹個士大夫文人特有的情致世界。
他的《桂枝香·金陵懷古》壹詞,豪縱沈郁,同範仲淹的《漁家傲·塞下秋來風景異》壹詞,***開豪放詞之先聲,給後來詞壇以良好的影響。
王安石的存世作品有《臨川集》《臨川集拾遺》《臨川先生歌曲》《臨川先生文集》等。