「學園黙示錄 HIGHSCHOOL OF THE DEAD」 OP
歌 岸田教団&THE明星ロケッツ
作詞 kishida
作曲 kishida
編曲 岸田教団/THE明星ロケッツ
訳:carmithing
揺れた 現実感なくしたままで
Nureta genjitsu kanraku shita mamade
失去了搖擺的現實感
瓦礫のように 積み重なる
Gareki no youni tsumi kasa naru
如同瓦礫壹般 層層堆積
この感傷はどこへ行く?
Kono kanshouwa dokohe yuku
這份感傷將到達何處?
潰えた希望抱え
Tsubu eta kibou tatae
懷抱衰敗的希望
赤い雨を払い走った
Akai amewo harai hashitta
擦拭著紅色的雨中奔跑
夢中に
Muchuu ni
如癡如醉
崩れた 感情の果てに
Kuzureta kandou no hateni
在崩壞了的感情盡頭
何を見る?
Nani wo miru
能看見什麽?
何がある?
Nani ga aru
又有什麽?
まだ知らない
Mada shira nai
不得而知
儚い 全ての未來は
Hakana i subete no ino riwa
虛幻的 全部的未來
ただ無音に 目の前に 広がり続けた
Tada mugen ni meno maeni hiro gari tsuzu keta
只是無聲的 在眼前 擴散開
消えた 光と影 最後の言葉
消失了的 光和影 最後的話語
望んだのは ただ明日(あす)だけ この現実はどこにある?
希望的 只是明天 這個現實在何處?
潰えた今を見つめ 赤い雨の中を走った 迷わず
註視著衰敗的現在 在紅色的雨中奔跑 毫不迷茫
崩れる 風景を超えて 何を知る?何を聞く?もう見えない
跨越崩壞的風景 知道什麽?又聽到什麽?已經分不清了
儚い ひとつの未來を ただ無音に 目の前で 選び続けよう
虛幻的 壹個未來 只是無聲的 在眼前 被我選擇
崩れた 感情の果てに 何を見る?何がある?まだ知らない
在崩壞了的感情盡頭 能看見什麽?又有什麽?不得而知
儚い 全ての未來は ただ無音に 目の前に 広がり続けた
虛幻的 全部的未來 只是無聲的 在眼前 擴散開
後半段羅馬音實在找不到了!!!
(歌詞也許有出入,我找到兩個翻譯不同的合並起來了)